صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. رومی
  2. »دیوان شمس
  3. »غزلیات

باب

غزلیات

نظمیں

غزلیات

  1. زندہ رود
  2. »رومی
  3. »دیوان شمس
  4. »غزلیات

غزل شمارهٔ 2951–زان خاک تو شدم تا بر من گهر بباری

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2951

7 اشعار

غزل شمارهٔ 2952–گر از شراب دوشین در سر خمار داری

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2952

آڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 2953–بازآمدی که ما را درهم زنی به شوری

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2953

12 اشعار

غزل شمارهٔ 2954–گر روشنی تو یارا یا خود سیه ضمیری

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2954

8 اشعار

غزل شمارهٔ 2955–چون روی آتشین را یک دم تو می‌نپوشی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2955

8 اشعار

غزل شمارهٔ 2956–دل را تمام برکن ای جان ز نیک نامی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2956

13 اشعار

غزل شمارهٔ 2957–اندر شکست جان شد پیدا لطیف جانی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2957

7 اشعار

غزل شمارهٔ 2958–مطرب چو زخمه‌ها را بر تار می‌کشانی

Minstrel, when you draw your plectrums over the strings, you draw into labor these idlers of the way.

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2958

En
10 اشعار

غزل شمارهٔ 2959–ای آنک جمله عالم از توست یک نشانی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2959

آڈیو
7 اشعار

غزل شمارهٔ 2960–رقصان شو ای قراضه کز اصل اصل کانی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2960

آڈیو
8 اشعار

غزل شمارهٔ 2961–در رنگ یار بنگر تا رنگ زندگانی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2961

آڈیو
6 اشعار

غزل شمارهٔ 2962–با تو عتاب دارم جانا چرا چنینی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2962

7 اشعار

غزل شمارهٔ 2963–می‌زن سه‌تا که یک‌تا گشتم مکن دوتایی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2963

9 اشعار

غزل شمارهٔ 2964–دی دامنش گرفتم کای گوهر عطایی

Yesterday I clutched his skirt saying, “O essence [jewel] of generosity, do not say goodnight, do not grieve us, for tonight you are mine.”

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2964

Enآڈیو
13 اشعار

غزل شمارهٔ 2965–ای برده اختیارم تو اختیار مایی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2965

آڈیو
14 اشعار

غزل شمارهٔ 2966–هر چند بی‌گه آیی بی‌گاه خیز مایی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2966

آڈیو
7 اشعار

غزل شمارهٔ 2967–آمد ز نای دولت بار دگر نوایی

Once again a melody has come from the reed pipe of fortune; O soul, clap hands, O heart, stamp feet.

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2967

Enآڈیو
5 اشعار

غزل شمارهٔ 2968–ای چنگیان غیبی از راه خوش نوایی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2968

آڈیو
13 اشعار

غزل شمارهٔ 2969–بوی کباب داری تو نیز دل کبابی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2969

10 اشعار

غزل شمارهٔ 2970–با صد هزار دستان آمد خیال یاری

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2970

15 اشعار

غزل شمارهٔ 2971–اندر قمارخانه چون آمدی به بازی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2971

13 اشعار

غزل شمارهٔ 2972–ای آن که مر مرا تو به از جان و دیده‌ای

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2972

11 اشعار

غزل شمارهٔ 2973–ای از جمال حسن تو عالم نشانه‌ای

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2973

آڈیو
6 اشعار

غزل شمارهٔ 2974–آن دم که دل کند سوی دلبر اشارتی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2974

آڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 2975–هر روز بامداد به آیین دلبری

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2975

آڈیو
14 اشعار

غزل شمارهٔ 2976–شد جادوی حرام و حق از جادوی بری

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2976

آڈیو
10 اشعار

غزل شمارهٔ 2977–هر روز بامداد درآید یکی پری

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2977

10 اشعار

غزل شمارهٔ 2978–ای دل ز بامداد تو بر حال دیگری

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2978

11 اشعار

غزل شمارهٔ 2979–هر روز بامداد طلبکار ما توی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2979

14 اشعار

غزل شمارهٔ 2980–آن لحظه کآفتاب و چراغ جهان شوی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2980

12 اشعار

غزل شمارهٔ 2981–ای سیرگشته از ما ما سخت مشتهی

You who are weary of us, we are very desirous; you who have withdrawn from the road, where is the courtesy of fellowtraveling?

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2981

En
19 اشعار

غزل شمارهٔ 2982–ای ساقیی که آن می احمر گرفته‌ای

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2982

14 اشعار

غزل شمارهٔ 2983–ای ساقیی که آن می احمر گرفته‌ای

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2983

13 اشعار

غزل شمارهٔ 2984–ای مرغ گیر دام نهانی نهاده‌ای

Bird-catcher, you have set a hidden snare; over the snare you have laid smoke-colored fabric.

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2984

En
17 اشعار

غزل شمارهٔ 2985–مه طلعتی و شهره قبایی بدیده‌ای

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2985

10 اشعار

غزل شمارهٔ 2986–ای عشق کز قدیم تو با ما یگانه‌ای

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2986

7 اشعار

غزل شمارهٔ 2987–ای جان و ای دو دیده بینا چگونه‌ای

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2987

12 اشعار

غزل شمارهٔ 2988–هر چند شیر بیشه و خورشیدطلعتی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2988

14 اشعار

غزل شمارهٔ 2989–رویش ندیده پس مکنیدم ملامتی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2989

18 اشعار

غزل شمارهٔ 2990–جان خاک آن مهی که خداش است مشتری

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2990

9 اشعار

غزل شمارهٔ 2991–ای عشق پرده در که تو در زیر چادری

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2991

10 اشعار

غزل شمارهٔ 2992–ای بس فراز و شیب که کردم طلب گری

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2992

29 اشعار

غزل شمارهٔ 2993–شاها بکش قطار که شهوار می‌کشی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2993

13 اشعار

غزل شمارهٔ 2994–ای نای خوش نوای که دلدار و دلخوشی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2994

9 اشعار

غزل شمارهٔ 2995–اندر میان جمع چه جان است آن یکی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2995

12 اشعار

غزل شمارهٔ 2996–گر من ز دست بازی هر غم پژولمی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2996

13 اشعار

غزل شمارهٔ 2997–ای آسمان که بر سر ما چرخ می‌زنی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2997

آڈیو
10 اشعار

غزل شمارهٔ 2998–سوگند خورده‌ای که از این پس جفا کنی

You swore an oath that henceforth you would be cruel; now you break your oath and finish with cruelty.

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2998

Enآڈیو
8 اشعار

غزل شمارهٔ 2999–تا چند از فراق مرا کار بشکنی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2999

آڈیو
8 اشعار

غزل شمارهٔ 3000–ساقی بیار باده سغراق ده منی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 3000

آڈیو
12 اشعار
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. ...
  5. 59
  6. 60
  7. 61
  8. ...
  9. 65
پچھلا صفحہاگلا صفحہ