صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. رومی
  2. »دیوان شمس
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 2956

غزل شمارهٔ 2956

شاعر: رومی

وزن: مفعول فاعلاتن مفعول فاعلاتن (مضارع مثمن اخرب)

قافیہ: امی

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 2

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

دل را تمام برکن ای جان ز نیک نامی

تا یک به یک بدانی اسرار را تمامی

2

ای عاشق الهی ناموس خلق خواهی

ناموس و پادشاهی در عشق هست خامی

3

عاشق چو قند باید بی‌چون و چند باید

جانی بلند باید کان حضرتی است سامی

4

هستی تو از سر و بن در چشم خویش ناخن

زنار روم گم کن در عشق زلف شامی

5

در عشق علم جهل است ناموس علم سهل است

نادان علم اهل است دانای علم عامی

6

از کوی بی‌نشانش زان سوی جهل و دانش

وز جان جان جانش عشق آمدت سلامی

7

بر بام عشق بی‌تن دیدم چو ماه روشن

بر در بمانده‌ام من زان شیوه‌های بامی

8

گر مست و گر میم من نی از دف و نیم من

از شیوه ویم من مست شراب جامی

9

آن چهره‌ی چو آتش در زیر زلف دلکش

گردن ببسته جان خوش در حلقه‌های دامی

10

گوید غمت ز تیزی وقتی که خون تو ریزی

کای دل تو خود چه چیزی وی جان تو خود کدامی

11

ای جان شبی که زادی آن شب سری نهادی

دادی تو آنچ دادی وز جان مطیع و رامی

12

ای روح برپریدی بر ساحلی چریدی

دل دادی و خریدی آن را که تش غلامی

13

گر رند و گر قلاشی ما را تو خواجه تاشی

ای شمس هر طواشی تبریز را نظامی

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

چون روی آتشین را یک دم تو می‌نپوشی

ای دوست چند جوشم گویی که چند جوشی

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 2955

اگلی نظم

اندر شکست جان شد پیدا لطیف جانی

چون این جهان فروشد وا شد دگر جهانی

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 2957

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

صاحب نظر نباشد در بند نیک‌نامی

خاصان خبر ندارند از گفت و گوی عامی

سعدی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 600

درهم شکن چو شیشه خود را، چو مست جامی

بد نام عشق جان شو، اینست نیکنامی

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 3195

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور