صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. رومی
  2. »دیوان شمس
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 2962

غزل شمارهٔ 2962

شاعر: رومی

وزن: مفعول فاعلاتن مفعول فاعلاتن (مضارع مثمن اخرب)

قافیہ: ینی

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 2

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

با تو عتاب دارم جانا چرا چنینی

رنجور و ناتوانم نایی مرا ببینی

2

دیدی که سخت زردم پنداشتی که مردم

آخر چگونه میرد آنک تواش قرینی

3

یا سیدی و روحی حمت فلم تعدنی

یا صحتی شفایی لم تستمع حنینی

4

بس احتراز کردم صبر دراز کردم

امروز ناز کردم با اصل نازنینی

5

امشب چو مه برآید داوود جان بیاید

ای رنج موم گردی گر برج آهنینی

6

شب بنده را بپرسد وز بی‌گهی نترسد

شب نیز مست گردد بی‌نقل و ساتکینی

7

ای ناله چند ناله افزونتری ز ژاله

بر بنده کمینه تو نیز در کمینی

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

در رنگ یار بنگر تا رنگ زندگانی

بر روی تو نشیند ای ننگ زندگانی

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 2961

اگلی نظم

می‌زن سه‌تا که یک‌تا گشتم مکن دوتایی

یا پردهٔ رهاوی یا پردهٔ رهایی

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 2963

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

بسیار باشد، ای جان، از همچو من غمینی

نازی که می کشم من از چون تو نازنینی

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1945

صد رنگ نقش بستیم در یاد گل‌جبینی

طاووس‌ کرد ما را تصویر نازنینی

بیدل دهلوی»غزلیات»غزل شمارهٔ 2788

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور