صنف کے تحت کتاب
یہ صفحہ صرف صنفِ غزل کے تحت آنے والی نظمیں دکھاتا ہے۔
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1673
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1674
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1675
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1676
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1677
If I weep, if I come with excuses, my beloved puts cotton wool in his ears.
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1678
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1679
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1680
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1681
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1682
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1683
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1684
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1685
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1686
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1687
I have got out of my own control, I have fallen into unconsciousness; in my utter unconsciousness how joyful I am with myself!
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1688
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1689
Without you, Darling, in both worlds I have seen no joy; many wonders I have seen, a wonder like you I have not seen.
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1690
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1691
Lord, what a Beloved is mine! I have a sweet quarry; I possess in my breast a hundred meadows from his reed.
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1692
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1693
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1694
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1695
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1696
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1697
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1698
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1699
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1700
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1701
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1702
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1703
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1704
Weary not of us, for we are very beautiful; it is out of very jealousy and proper pride that we entered the veil.
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1705
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1706
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1707
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1708
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1709
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1710
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1711
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1712
Rise, lovers, that we may go towards heaven; we have seen this world, so let us go to that world.
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1713
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1714
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1715
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1716
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1717
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1718
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1719
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1720
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1721
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1722