صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. اصناف
  2. »غزل
  3. »رومی / دیوان شمس

صنف کے تحت کتاب

صنفِ غزل میں رومی کی کتاب دیوان شمس

یہ صفحہ صرف صنفِ غزل کے تحت آنے والی نظمیں دکھاتا ہے۔

3152 نظمیں

نظمیں

صنفِ غزل میں رومی کی کتاب دیوان شمس

  1. زندہ رود
  2. »اصناف
  3. »غزل
  4. »رومی / دیوان شمس

غزل شمارهٔ 864–بلبل نگر که جانب گلزار می‌رود

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 864

آڈیو
16 اشعار

غزل شمارهٔ 865–جانا بیار باده که ایام می‌رود

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 865

آڈیو
15 اشعار

غزل شمارهٔ 866–چندان حلاوت و مزه و مستی و گشاد

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 866

آڈیو
5 اشعار

غزل شمارهٔ 867–چندان حلاوت و مزه و مستی و گشاد

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 867

آڈیو
5 اشعار

غزل شمارهٔ 868–به حرم به خود کشید و مرا آشنا ببرد

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 868

آڈیو
8 اشعار

غزل شمارهٔ 869–خیاط روزگار به بالای هیچ مرد

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 869

آڈیو
12 اشعار

غزل شمارهٔ 870–چشمم همی‌پرد مگر آن یار می‌رسد

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 870

آڈیو
14 اشعار

غزل شمارهٔ 871–آمد بهار خرم و رحمت نثار شد

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 871

آڈیو
15 اشعار

غزل شمارهٔ 872–این عشق جمله عاقل و بیدار می‌کشد

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 872

آڈیو
11 اشعار

غزل شمارهٔ 873–خفته نمود دلبر گفتم ز باغ زود

The sweetheart appeared asleep. I called from the garden, “Quick, I have stolen a peach!” The sweetheart in fact was not asleep;

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 873

Enآڈیو
7 اشعار

غزل شمارهٔ 874–امروز مرده بین که چه سان زنده می‌شود

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 874

آڈیو
14 اشعار

غزل شمارهٔ 875–گر عید وصل تست منم خود غلام عید

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 875

آڈیو
12 اشعار

غزل شمارهٔ 876–تا چند خرقه بردرم از بیم و از امید

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 876

آڈیو
10 اشعار

غزل شمارهٔ 877–امسال بلبلان چه خبرها همی‌دهند

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 877

آڈیو
7 اشعار

غزل شمارهٔ 878–صحرا خوشست لیک چو خورشید فر دهد

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 878

آڈیو
14 اشعار

غزل شمارهٔ 879–صبح آمد و صحیفه مصقول برکشید

Dawn has arrived and drawn his polished blade, and from heaven camphor-white morn has broken forth.

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 879

Enآڈیو
16 اشعار

غزل شمارهٔ 880–صد مصر مملکت ز تعدی خراب شد

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 880

آڈیو
8 اشعار

غزل شمارهٔ 881–آه که بار دگر آتش در من فتاد

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 881

آڈیو
10 اشعار

غزل شمارهٔ 882–جامه سیه کرد کفر نور محمد رسید

Unbelief has put on black garments; the Light of Muhammad has arrived. The drum of immortality has been beaten; the eternal kingdom has arrived.

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 882

Enآڈیو
18 اشعار

غزل شمارهٔ 883–جان من و جان تو بود یکی ز اتحاد

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 883

آڈیو
6 اشعار

غزل شمارهٔ 884–پرده دل می‌زند زهره هم از بامداد

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 884

آڈیو
15 اشعار

غزل شمارهٔ 885–بار دگر آمدیم تا شود اقبال شاد

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 885

آڈیو
7 اشعار

غزل شمارهٔ 886–از رسن زلف تو خلق به جان آمدند

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 886

آڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 887–روبهکی دنبه برد شیر مگر خفته بود

A little fox carried off the sheep’s tail; was the lion perchance asleep? The blind and blue fox does not carry off its own life from the lion.

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 887

Enآڈیو
15 اشعار

غزل شمارهٔ 888–زهره من بر فلک شکل دگر می‌رود

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 888

آڈیو
18 اشعار

غزل شمارهٔ 889–روی تو چون روی مار خوی تو زهر قدید

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 889

آڈیو
4 اشعار

غزل شمارهٔ 890–صبحدمی همچو صبح پرده ظلمت درید

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 890

آڈیو
7 اشعار

غزل شمارهٔ 891–دی شد و بهمن گذشت فصل بهاران رسید

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 891

آڈیو
11 اشعار

غزل شمارهٔ 892–آمد شهر صیام سنجق سلطان رسید

The month of fasting has come, the emperor’s banner has arrived; withhold your hand from food, the spirit’s table has arrived.

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 892

Enآڈیو
11 اشعار

غزل شمارهٔ 893–نیک بدست آنک او شد تلف نیک و بد

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 893

آڈیو
7 اشعار

غزل شمارهٔ 894–نعره آن بلبلان از سوی بستان رسید

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 894

آڈیو
8 اشعار

غزل شمارهٔ 895–وسوسه تن گذشت غلغله جان رسید

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 895

آڈیو
11 اشعار

غزل شمارهٔ 896–غره مشو گر ز چرخ کار تو گردد بلند

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 896

آڈیو
10 اشعار

غزل شمارهٔ 897–شرح دهم من که شب از چه سیه‌دل بود

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 897

آڈیو
14 اشعار

غزل شمارهٔ 898–بانگ زدم من که «دل مست کجا می‌رود؟»

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 898

آڈیو
17 اشعار

غزل شمارهٔ 899–یار مرا عارض و عذار نه این بود

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 899

آڈیو
15 اشعار

غزل شمارهٔ 900–بگیر دامن لطفش که ناگهان بگریزد

Hold on the skirt of His grace, for suddenly He will flee; but do not draw Him as an arrow, for He will flee from the bow.

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 900

Enآڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 901–اگر دمی بنوازد مرا نگار چه باشد

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 901

آڈیو
13 اشعار

غزل شمارهٔ 902–ز سر بگیرم عیشی چو پا به گنج فروشد

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 902

آڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 903–اگر مرا تو نخواهی دلم تو را نگذارد

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 903

آڈیو
8 اشعار

غزل شمارهٔ 904–ز باد حضرت قدسی بنفشه زار چه می‌شد

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 904

آڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 905–شدم ز عشق به جایی که عشق نیز نداند

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 905

آڈیو
11 اشعار

غزل شمارهٔ 906–گرفت خشم ز بستان سرخری و برون شد

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 906

آڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 907–مده به دست فراقت دل مرا که نشاید

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 907

آڈیو
11 اشعار

غزل شمارهٔ 908–چو درد گیرد دندان تو عدو گردد

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 908

آڈیو
12 اشعار

غزل شمارهٔ 909–چه پادشاست که از خاک پادشا سازد

What king is He who fashions a king out of dust, for the sake of one or two beggars makes Himself a beggar!

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 909

Enآڈیو
23 اشعار

غزل شمارهٔ 910–بر آستانه اسرار آسمان نرسد

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 910

آڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 911–به روز مرگ چو تابوت من روان باشد

On the day of death, when my bier is on the move, do not suppose that I have any pain at leaving this world.

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 911

Enآڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 912–نگفتمت مرو آن جا که مبتلات کنند

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 912

آڈیو
11 اشعار

غزل شمارهٔ 913–بگو به گوش کسانی که نور چشم منند

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 913

آڈیو
10 اشعار
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. ...
  5. 17
  6. 18
  7. 19
  8. ...
  9. 64
پچھلا صفحہاگلا صفحہ