باب
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 951
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 952
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 953
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 954
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 955
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 956
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 957
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 958
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 959
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 960
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 961
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 962
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 963
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 964
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 965
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 966
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 967
A little apple, half red and half yellow, made tale of rose and saffron.
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 968
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 969
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 970
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 971
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 972
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 973
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 974
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 975
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 976
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 977
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 978
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 979
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 980
My verse resembles the bread of Egypt—night passes over it, and you cannot eat it any more.
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 981
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 982
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 983
Take heed, for the time of men of fortitude has come, the hour of hardship and testing has come.
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 984
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 985
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 986
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 987
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 988
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 989
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 990
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 991
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 992
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 993
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 994
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 995
Someone said, “Master San¯a’¯ı is dead.” The death of such a master is no small thing.
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 996
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 997
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 998
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 999
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1000