صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. رومی
  2. »دیوان شمس
  3. »غزلیات

باب

غزلیات

نظمیں

غزلیات

  1. زندہ رود
  2. »رومی
  3. »دیوان شمس
  4. »غزلیات

غزل شمارهٔ 1001–آه در آن شمع منور چه بود

Ah, what was there in that light-giving candle that it set fire to the heart, and snatched the heart away?

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1001

Enآڈیو
7 اشعار

غزل شمارهٔ 1002–چونک کمند تو دلم را کشید

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1002

آڈیو
13 اشعار

غزل شمارهٔ 1003–شاخ گلی باغ ز تو سبز و شاد

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1003

آڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 1004–دوش دل عربده گر با کی بود

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1004

آڈیو
14 اشعار

غزل شمارهٔ 1005–هر که ز عشاق گریزان شود

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1005

آڈیو
10 اشعار

غزل شمارهٔ 1006–عشق مرا بر همگان برگزید

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1006

آڈیو
13 اشعار

غزل شمارهٔ 1007–گفت کسی خواجه سنایی بمرد

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1007

آڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 1008–یا من نعماه غیر معدود

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1008

آڈیو
6 اشعار

غزل شمارهٔ 1009–طارت الکتب الکرام من کرام یا عباد

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1009

آڈیو
6 اشعار

غزل شمارهٔ 1010–من رای درا تلالا نوره وسط الفؤاد

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1010

آڈیو
8 اشعار

غزل شمارهٔ 1011–میر خوبان را دگر منشور خوبی دررسید

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1011

آڈیو
6 اشعار

غزل شمارهٔ 1012–یا شبه الطیف لی انت قریب بعید

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1012

آڈیو
14 اشعار

غزل شمارهٔ 1013–اگر حریف منی پس بگو که دوش چه بود

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1013

آڈیو
19 اشعار

غزل شمارهٔ 1014–حکم البین بموتی و عمد

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1014

آڈیو
7 اشعار

غزل شمارهٔ 1015–ای شاهد سیمین ذقن درده شرابی همچو زر

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1015

آڈیو
5 اشعار

غزل شمارهٔ 1016–انا فتحنا عینکم فاستبصروا الغیب البصر

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1016

آڈیو
14 اشعار

غزل شمارهٔ 1017–آمد ترش رویی دگر یا زمهریر است او مگر

A sour-faced one has come—perchance is he the bitter winter cold? Pour a winecup over his head, saki, sweet as sugar.

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1017

Enآڈیو
12 اشعار

غزل شمارهٔ 1018–رو چشم جان را برگشا در بی‌دلان اندرنگر

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1018

آڈیو
8 اشعار

غزل شمارهٔ 1019–ما را خدا از بهر چه آورد بهر شور و شر

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1019

آڈیو
10 اشعار

غزل شمارهٔ 1020–ای تو نگار خانگی خانه درآ از این سفر

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1020

آڈیو
8 اشعار

غزل شمارهٔ 1021–گرم درآ و دم مده باده بیار و غم ببر

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1021

آڈیو
10 اشعار

غزل شمارهٔ 1022–دی سحری بر گذری گفت مرا یار

Yesterday at dawn passing by the Beloved said to me, “You are distraught and unaware; how long will this go on?

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1022

Enآڈیو
7 اشعار

غزل شمارهٔ 1023–اگر باده خوری باری ز دست دلبر ما خور

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1023

آڈیو
11 اشعار

غزل شمارهٔ 1024–مرا همچون پدر بنگر نه همچون شوهر مادر

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1024

آڈیو
6 اشعار

غزل شمارهٔ 1025–مرا آن اصل بیداری دگرباره به خواب اندر

Again in sleep that root of wakefulness gave me the opium of wild commotion and set me reeling.

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1025

Enآڈیو
11 اشعار

غزل شمارهٔ 1026–گرچه نه به دریاییم دانه گهریم آخر

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1026

آڈیو
10 اشعار

غزل شمارهٔ 1027–یغمابک ترکستان بر زنگ بزد لشکر

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1027

آڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 1028–ذاتت عسلست ای جان گفتت عسلی دیگر

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1028

آڈیو
11 اشعار

غزل شمارهٔ 1029–جان بر کف خود داری ای مونس جان زوتر

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1029

آڈیو
4 اشعار

غزل شمارهٔ 1030–نیمیت ز زهر آمد نیمی دگر از شکر

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1030

آڈیو
7 اشعار

غزل شمارهٔ 1031–جان من و جان تو بستست به همدیگر

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1031

آڈیو
8 اشعار

غزل شمارهٔ 1032–تا چند زنی بر من ز انکار تو خار آخر

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1032

آڈیو
7 اشعار

غزل شمارهٔ 1033–ای دیده مرا بر در واپس بکشیده سر

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1033

آڈیو
24 اشعار

غزل شمارهٔ 1034–مکن یار مکن یار مرو ای مه عیار

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1034

آڈیو
12 اشعار

غزل شمارهٔ 1035–ای عاشق بیچاره شده زار به زر بر

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1035

آڈیو
21 اشعار

غزل شمارهٔ 1036–ای رخت فکنده تو بر اومید و حذر بر

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1036

آڈیو
10 اشعار

غزل شمارهٔ 1037–گیرم که بود میر تو را زر به خروار

I grant that your prince has gold by the ton; but how happens it that the gold-rich man obtains a cheek like gold?

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1037

Enآڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 1038–به حسن تو نباشد یار دیگر

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1038

آڈیو
10 اشعار

غزل شمارهٔ 1039–بگرد فتنه می‌گردی دگربار

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1039

آڈیو
12 اشعار

غزل شمارهٔ 1040–جفا از سر گرفتی یاد می‌دار

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1040

آڈیو
8 اشعار

غزل شمارهٔ 1041–مرا یارا چنین بی‌یار مگذار

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1041

آڈیو
7 اشعار

غزل شمارهٔ 1042–منم از جان خود بیزار بیزار

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1042

آڈیو
13 اشعار

غزل شمارهٔ 1043–مرا اقبال خندانید آخر

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1043

آڈیو
7 اشعار

غزل شمارهٔ 1044–به ساقی درنگر در مست منگر

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1044

آڈیو
13 اشعار

غزل شمارهٔ 1045–بگردان ساقیا آن جام دیگر

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1045

آڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 1046–نگشتم از تو هرگز ای صنم سیر

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1046

آڈیو
10 اشعار

غزل شمارهٔ 1047–در این سرما و باران یار خوشتر

In this cold and rain the Beloved is sweeter, the Beauty in the bosom, and Love in the brain.

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1047

Enآڈیو
6 اشعار

غزل شمارهٔ 1048–خداوند خداوندان اسرار

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1048

آڈیو
34 اشعار

غزل شمارهٔ 1049–صد بار بگفتمت نگهدار

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1049

آڈیو
11 اشعار

غزل شمارهٔ 1050–کی باشد اختری در اقطار

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1050

آڈیو
12 اشعار
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. ...
  5. 20
  6. 21
  7. 22
  8. ...
  9. 65
پچھلا صفحہاگلا صفحہ