وزن کے تحت کتاب
یہ صفحہ صرف وزنِ فعلاتن فعلاتن فعلاتن فعلن (رمل مثمن مخبون محذوف) میں آنے والی نظمیں دکھاتا ہے۔
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 167
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 168
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 169
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 263
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 300
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 406
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 407
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 408
Mind you do not slip, for the road behind and ahead is wet with blood; man-robbers are nowadays more numerous than gold-robbers.
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 409
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 410
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 411
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 412
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 413
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 414
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 415
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 416
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 417
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 418
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 419
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 420
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 421
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 422
Has perchance this instant the tip of that tress become scattered? For such a Tartar musk has become amber-diffusing.
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 423
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 775
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 776
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 777
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 778
All slept, and yet sleep did not transport me, heart-forlorn as I am; all night my eyes counted the stars in the sky.
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 779
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 780
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 781
Have you heard that sugar has become cheap in the town? Have you heard that winter has vanished and summer is here?
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 782
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 783
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 784
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 785
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 786
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 787
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 788
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 789
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 790
This fledgling pigeon essayed the air and flew off when he heard a whistle and a call from the unseen.
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 791
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 792
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 793
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 794
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 795
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 796
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 797
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 798
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 799
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 800
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 801