وزن کے تحت کتاب
یہ صفحہ صرف وزنِ مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف) میں آنے والی نظمیں دکھاتا ہے۔
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 959
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 960
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1013
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1133
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1134
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1135
God has written around the cheek of the Beloved the inscription Therefore take heed of him, you who have eyes.
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1136
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1137
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1138
Look not for happiness when the Beauty’s inclination is set on sorrow, for you are prey in the clutches of a lion, my dear friend.
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1139
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1140
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1141
If a tree could move on foot or wing, it would not suffer the pain of the saw or the blows of the axe;
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1142
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1143
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1144
Look on me, for I shall be your companion in the grave on that night when you pass across from shop and house.
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1145
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1146
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1147
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1148
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1149
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1150
My bowl has broken, and no wine has remained to me, and I am crop-sick; let Shams-e Din set in order my disordered estate—
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1151
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1152
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1153
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1154
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1155
Night is broad and long for the sake of lovers and thieves; ho, come, strumpet night, and do the business of both!
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1201
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1202
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1203
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1214
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1282
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1283
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1284
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1285
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1286
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1287
When union with the Beloved showed itself to Mans.¯ur, it was right that the gallows should bring him to the heart’s Origin.
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1288
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1295
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1296
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1306
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1312
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1321
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1327
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1328
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1329
Why does the soul not take wing, when from the presence of Glory the address of grace like sugar comes to the soul saying, “Come up”?
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1353
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1354
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1355
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1356
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1357