صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. اوزان
  2. »مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف)
  3. »رومی / دیوان شمس

وزن کے تحت کتاب

وزنِ مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف) میں رومی کی کتاب دیوان شمس

یہ صفحہ صرف وزنِ مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف) میں آنے والی نظمیں دکھاتا ہے۔

271 نظمیں

نظمیں

وزنِ مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف) میں رومی کی کتاب دیوان شمس

  1. زندہ رود
  2. »اوزان
  3. »مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف)
  4. »رومی / دیوان شمس

غزل شمارهٔ 959–اگر دل از غم دنیا جدا توانی کرد

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 959

آڈیو
13 اشعار

غزل شمارهٔ 960–به حارسان نکوروی من خطاب کنید

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 960

آڈیو
13 اشعار

غزل شمارهٔ 1013–اگر حریف منی پس بگو که دوش چه بود

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1013

آڈیو
19 اشعار

غزل شمارهٔ 1133–نه در وفات گذارد نه در جفا دلدار

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1133

آڈیو
25 اشعار

غزل شمارهٔ 1134–چرا ز قافله یک کس نمی‌شود بیدار

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1134

آڈیو
27 اشعار

غزل شمارهٔ 1135–بیار ساقی بادت فدا سر و دستار

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1135

آڈیو
37 اشعار

غزل شمارهٔ 1136–نبشته‌ست خدا گِردِ چهره دلدار

God has written around the cheek of the Beloved the inscription Therefore take heed of him, you who have eyes.

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1136

Enآڈیو
13 اشعار

غزل شمارهٔ 1137–شده‌ست نور محمد هزار شاخ هزار

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1137

آڈیو
11 اشعار

غزل شمارهٔ 1138–چه مایه رنج کشیدم ز یار تا این کار

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1138

آڈیو
12 اشعار

غزل شمارهٔ 1139–مجوی شادی چون در غمست میل نگار

Look not for happiness when the Beauty’s inclination is set on sorrow, for you are prey in the clutches of a lion, my dear friend.

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1139

Enآڈیو
12 اشعار

غزل شمارهٔ 1140–بیامدیم دگربار چون نسیم بهار

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1140

آڈیو
8 اشعار

غزل شمارهٔ 1141–ز بامداد چه دشمن کشست دیدن یار

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1141

آڈیو
16 اشعار

غزل شمارهٔ 1142–درخت اگر متحرک بدی به پا و به پر

If a tree could move on foot or wing, it would not suffer the pain of the saw or the blows of the axe;

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1142

Enآڈیو
10 اشعار

غزل شمارهٔ 1143–تو شاخ خشک چرایی به روی یار نگر

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1143

آڈیو
11 اشعار

غزل شمارهٔ 1144–ندا رسید به جان‌ها ز خسرو منصور

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1144

آڈیو
18 اشعار

غزل شمارهٔ 1145–به من نگر که منم مونس تو اندر گور

Look on me, for I shall be your companion in the grave on that night when you pass across from shop and house.

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1145

Enآڈیو
15 اشعار

غزل شمارهٔ 1146–مرا بگاه ده ای ساقی کریم عقار

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1146

آڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 1147–بکش بکش که چه خوش می‌کشی بیار بیار

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1147

آڈیو
8 اشعار

غزل شمارهٔ 1148–کسی بگفت ز ما یا از اوست نیکی و شر

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1148

آڈیو
7 اشعار

غزل شمارهٔ 1149–فغان فغان که ببست آن نگار بار سفر

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1149

آڈیو
11 اشعار

غزل شمارهٔ 1150–به خدمت لبت آمد به انتجاع شکر

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1150

آڈیو
7 اشعار

غزل شمارهٔ 1151–قدح شکست و شرابم نماند و من مخمور

My bowl has broken, and no wine has remained to me, and I am crop-sick; let Shams-e Din set in order my disordered estate—

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1151

Enآڈیو
18 اشعار

غزل شمارهٔ 1152–ببین دلی که نگردد ز جان سپاری سیر

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1152

آڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 1153–مه تو یار ندارد جز او تو یار مگیر

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1153

آڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 1154–چو دررسید ز تبریز شمس دین چو قمر

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1154

آڈیو
16 اشعار

غزل شمارهٔ 1155–از آن مقام که نبود گشاد زود گذر

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1155

آڈیو
5 اشعار

غزل شمارهٔ 1201–برای عاشق و دزدست شب فراخ و دراز

Night is broad and long for the sake of lovers and thieves; ho, come, strumpet night, and do the business of both!

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1201

Enآڈیو
16 اشعار

غزل شمارهٔ 1202–به آفتاب شهم گفت هین مکن این ناز

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1202

آڈیو
13 اشعار

غزل شمارهٔ 1203–برو برو که نفورم ز عشق عارآمیز

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1203

آڈیو
11 اشعار

غزل شمارهٔ 1214–بیا که دانه لطیفست رو ز دام مترس

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1214

آڈیو
11 اشعار

غزل شمارهٔ 1282–تمام اوست که فانی شدست آثارش

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1282

آڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 1283–ندا رسید به عاشق ز عالم رازش

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1283

آڈیو
8 اشعار

غزل شمارهٔ 1284–سری برآر که تا ما رویم بر سر عیش

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1284

آڈیو
12 اشعار

غزل شمارهٔ 1285–شکست نرخ شکر را بتم به روی ترش

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1285

آڈیو
13 اشعار

غزل شمارهٔ 1286–شنو ز سینه ترنگاترنگ آوازش

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1286

آڈیو
11 اشعار

غزل شمارهٔ 1287–مباد با کس دیگر ثنا و دشنامش

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1287

آڈیو
6 اشعار

غزل شمارهٔ 1288–چو رو نمود به منصور وصل دلدارش

When union with the Beloved showed itself to Mans.¯ur, it was right that the gallows should bring him to the heart’s Origin.

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1288

Enآڈیو
14 اشعار

غزل شمارهٔ 1295–بیا بیا که توی جان جان جان سماع

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1295

آڈیو
10 اشعار

غزل شمارهٔ 1296–بیا بیا که توی جان جان جان سماع

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1296

آڈیو
7 اشعار

غزل شمارهٔ 1306–بیا بیا که توی شیر شیر شیر مصاف

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1306

آڈیو
16 اشعار

غزل شمارهٔ 1312–فریفت یار شکربار من مرا به طریق

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1312

آڈیو
12 اشعار

غزل شمارهٔ 1321–ایا هوای تو در جان‌ها سلام علیک

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1321

آڈیو
10 اشعار

غزل شمارهٔ 1327–تتار اگر چه جهان را خراب کرد به جنگ

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1327

11 اشعار

غزل شمارهٔ 1328–حریف جنگ گزیند تو هم درآ در جنگ

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1328

آڈیو
3 اشعار

غزل شمارهٔ 1329–چو زد فراق تو بر سر مرا به نیرو سنگ

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1329

آڈیو
16 اشعار

غزل شمارهٔ 1353–چگونه برنپرد جان چو از جناب جلال

Why does the soul not take wing, when from the presence of Glory the address of grace like sugar comes to the soul saying, “Come up”?

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1353

Enآڈیو
15 اشعار

غزل شمارهٔ 1354–تو را سعادت بادا در آن جمال و جلال

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1354

آڈیو
15 اشعار

غزل شمارهٔ 1355–دو چشم اگر بگشادی به آفتاب وصال

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1355

آڈیو
8 اشعار

غزل شمارهٔ 1356–اگر درآید ناگه صنم زهی اقبال

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1356

آڈیو
8 اشعار

غزل شمارهٔ 1357–پیام کرد مرا بامداد بحر عسل

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1357

آڈیو
6 اشعار
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5
  6. 6
پچھلا صفحہاگلا صفحہ