وزن کے تحت کتاب
یہ صفحہ صرف وزنِ مفعول مفاعلن فعولن (هزج مسدس اخرب مقبوض محذوف) میں آنے والی نظمیں دکھاتا ہے۔
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 114
O soul and stay of every soul, who bestow wings and set the spirits in motion,
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 115
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 116
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 117
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 118
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 119
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 120
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 121
I beheld the lovely rosebower face, that eye and lamp of all brightness,
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 122
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 123
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 124
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 125
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 126
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 127
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 128
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 129
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 130
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 297
So long as the form of the Beloved’s image is with us, for us the whole of life is a joyful parade.
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 364
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 365
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 366
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 367
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 368
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 369
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 370
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 371
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 372
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 373
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 374
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 375
Today a new madness has arrived, it has dragged the chains of a thousand hearts;
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 376
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 377
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 378
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 379
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 380
Which is the road by which I came? I would return, for it likes me not here;
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 381
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 382
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 518
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 689
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 690
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 691
We have departed—may the remainder long remain! Inescapably every man who has been born must depart.
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 692
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 693
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 694
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 695
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 696
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 697
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 698
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 699
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 700