وزن کے تحت کتاب
یہ صفحہ صرف وزنِ مفتعلن مفتعلن فاعلن (سریع مطوی مکشوف) میں آنے والی نظمیں دکھاتا ہے۔
Hark, for I am at the door! Open the door; to bar the door is not the sign of good pleasure.
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 250
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 251
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 252
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 253
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 254
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 255
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 256
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 257
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 258
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 259
The wheel of heaven, with all its pomp and splendour, circles around God like a mill.
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 260
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 316
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 503
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 504
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 505
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 506
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 507
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 508
The bird of my heart has again begun to flutter, the parrot of my soul has begun to chew sugar.
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 509
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 510
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 511
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 512
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 513
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 514
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 515
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 516
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 517
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 993
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 994
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 995
Someone said, “Master San¯a’¯ı is dead.” The death of such a master is no small thing.
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 996
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 997
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 998
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 999
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1000
Ah, what was there in that light-giving candle that it set fire to the heart, and snatched the heart away?
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1001
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1002
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1003
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1004
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1005
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1006
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1007
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1165
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1166
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1167
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1168
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1169
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1170
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1171
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1292