باب
Night is broad and long for the sake of lovers and thieves; ho, come, strumpet night, and do the business of both!
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1201
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1202
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1203
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1204
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1205
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1206
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1207
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1208
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1209
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1210
Sour-faced one, in my presence you spoke evil of me; the mouth of the vulture always smells of carrion.
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1211
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1212
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1213
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1214
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1215
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1216
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1217
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1218
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1219
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1220
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1221
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1222
Consorts of the Moon are your two Mars, which are those two eyes of yours, Darling; with that H¯ar¯ut and M¯ar¯ut of yours draw the litigious ones to Babylon.
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1223
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1224
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1225
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1226
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1227
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1228
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1229
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1230
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1231
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1232
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1233
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1234
The fair one whom I am seeking with all my soul I do not see amongst those present here.
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1235
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1236
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1237
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1238
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1239
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1240
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1241
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1242
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1243
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1244
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1245
Last night I went into the midst of the assembly of my king; I saw my soul in a beaker in the hand of the saki.
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1246
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1247
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1248
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1249
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1250