صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. رومی
  2. »دیوان شمس
  3. »غزلیات

باب

غزلیات

نظمیں

غزلیات

  1. زندہ رود
  2. »رومی
  3. »دیوان شمس
  4. »غزلیات

غزل شمارهٔ 2101–سیر گشتم ز نازهای خسان

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2101

آڈیو
5 اشعار

غزل شمارهٔ 2102–چیست با عشق آشنا بودن

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2102

آڈیو
7 اشعار

غزل شمارهٔ 2103–گرچه اندر فغان و نالیدن

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2103

آڈیو
11 اشعار

غزل شمارهٔ 2104–شب که جهان است پر از لولیان

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2104

آڈیو
11 اشعار

غزل شمارهٔ 2105–ساقی من خیزد بی‌گفت من

My saki rises without my speaking and brings that wine of abundant price.

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2105

Enآڈیو
8 اشعار

غزل شمارهٔ 2106–مست رسید آن بت بی‌باک من

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2106

آڈیو
7 اشعار

غزل شمارهٔ 2107–جان منی، جان منی، جان من

You are my life, you are my life, my life; you are my own, you are my own, my own.

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2107

Enآڈیو
7 اشعار

غزل شمارهٔ 2108–می‌نروم هیچ از این خانه من

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2108

آڈیو
21 اشعار

غزل شمارهٔ 2109–ای تو پناه همه روز محن

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2109

آڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 2110–بانگ برآمد ز خرابات من

A cry went up from my tavern, the heavens were split by my litany:

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2110

Enآڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 2111–بانگ برآمد ز خرابات من

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2111

آڈیو
12 اشعار

غزل شمارهٔ 2112–ظلمت شب پرتو ظلمات من

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2112

آڈیو
4 اشعار

غزل شمارهٔ 2113–ای تو چو خورشید و شه خاص من

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2113

آڈیو
5 اشعار

غزل شمارهٔ 2114–بانگ برآمد ز دل و جان من

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2114

آڈیو
13 اشعار

غزل شمارهٔ 2115–بازرسید آن بت زیبای من

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2115

آڈیو
17 اشعار

غزل شمارهٔ 2116–آمده‌ای بی‌گه خامش مشین

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2116

آڈیو
12 اشعار

غزل شمارهٔ 2117–پیشتر آ ای صنم شنگ من

Come nearer, my pretty idol, my sympathetic idol of like hue with me.

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2117

Enآڈیو
15 اشعار

غزل شمارهٔ 2118–می تلخی که تلخی‌ها بدو گردد همه شیرین

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2118

آڈیو
10 اشعار

غزل شمارهٔ 2119–اگر امروز دلدارم درآید همچو دی خندان

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2119

آڈیو
37 اشعار

غزل شمارهٔ 2120–دگرباره چو مه کردیم خرمن

Once more our [crescent] moon has reaped a harvest, and we have paraded forth despite the foe.

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2120

Enآڈیو
26 اشعار

غزل شمارهٔ 2121–افندس مسین کاغا یومیندن

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2121

24 اشعار

غزل شمارهٔ 2122–کیف اتوب یا اخی من سکر کارجوان

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2122

آڈیو
3 اشعار

غزل شمارهٔ 2123–العشق یقول لی تزین

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2123

آڈیو
8 اشعار

غزل شمارهٔ 2124–ایا بدر الدجی بل انت احسن

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2124

آڈیو
7 اشعار

غزل شمارهٔ 2125–اطیب الاسفار عندی انتقالی من مکان

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2125

آڈیو
6 اشعار

غزل شمارهٔ 2126–اطیب الاعمار عمر فی طریق العاشقین

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2126

آڈیو
8 اشعار

غزل شمارهٔ 2127–یا صغیر السن یا رطب البدن

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2127

آڈیو
6 اشعار

غزل شمارهٔ 2128–ابشر ثم ابشر یا مؤتمن

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2128

18 اشعار

غزل شمارهٔ 2129–نَحْنُ إِلَیٰ سَیِّدِنَا رَاجِعُون

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2129

آڈیو
4 اشعار

غزل شمارهٔ 2130–ای عاشقان ای عاشقان آن کس که بیند روی او

Lovers, lovers, whoever sees His face, his reason becomes distraught, his habit confounded.

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2130

Enآڈیو
24 اشعار

غزل شمارهٔ 2131–حیلت رها کن عاشقا؛ دیوانه شو، دیوانه شو.

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2131

آڈیو
16 اشعار

غزل شمارهٔ 2132–مستی ببینی رازدان می‌دانک باشد مست او

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2132

آڈیو
8 اشعار

غزل شمارهٔ 2133–بیدار شو بیدار شو هین رفت شب بیدار شو

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2133

آڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 2134–نبود چنین مه در جهان ای دل همین جا لنگ شو

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2134

آڈیو
18 اشعار

غزل شمارهٔ 2135–ای شعشعه نور فلق در قبه مینای تو

The glow of the light of daybreak is in your emerald vault, the goblet of the blood of twilight is your blood-measuring bowl.

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2135

Enآڈیو
12 اشعار

غزل شمارهٔ 2136–ساقی اگر کم شد میت دستار ما بستان گرو

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2136

آڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 2137–آن کون خر کز حاسدی عیسی بود تشویش او

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2137

5 اشعار

غزل شمارهٔ 2138–ای عشق تو موزونتری یا باغ و سیبستان تو

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2138

آڈیو
18 اشعار

غزل شمارهٔ 2139–والله ملولم من کنون از جام و سغراق و کدو

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2139

آڈیو
14 اشعار

غزل شمارهٔ 2140–دل دی خراب و مست و خوش هر سو همی‌افتاد از او

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2140

آڈیو
16 اشعار

غزل شمارهٔ 2141–ای تن و جان بنده او بند شکرخنده او

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2141

آڈیو
11 اشعار

غزل شمارهٔ 2142–چون بجهد خنده ز من خنده نهان دارم از او

When laughter leaps forth from me, I keep laughter hidden from him; I make a sour face at him; I shout and scream at him.

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2142

Enآڈیو
17 اشعار

غزل شمارهٔ 2143–روشنی خانه تویی خانه بمگذار و مرو

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2143

آڈیو
5 اشعار

غزل شمارهٔ 2144–کار جهان هر چه شود کار تو کو بار تو کو

Whatever comes of the world’s affairs, how does that affect your business? If the two worlds have become an idol-temple, where is that roguish idol of yours?

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2144

Enآڈیو
12 اشعار

غزل شمارهٔ 2145–شب شد ای خواجه ز کی آخر آن یار تو کو

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2145

آڈیو
5 اشعار

غزل شمارهٔ 2146–ای شکران ای شکران کان شکر دارم از او

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2146

آڈیو
4 اشعار

غزل شمارهٔ 2147–چیست که هر دمی چنین می‌کشدم به سوی او

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2147

آڈیو
11 اشعار

غزل شمارهٔ 2148–جان و سر تو ای پسر نیست کسی به پای تو

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2148

آڈیو
7 اشعار

غزل شمارهٔ 2149–ای تو خموش پرسخن چیست خبر بیا بگو

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2149

آڈیو
10 اشعار

غزل شمارهٔ 2150–عید نمی‌دهد فرح بی‌نظر هلال تو

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2150

آڈیو
13 اشعار
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. ...
  5. 42
  6. 43
  7. 44
  8. ...
  9. 65
پچھلا صفحہاگلا صفحہ