صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. رومی
  2. »دیوان شمس
  3. »غزلیات

باب

غزلیات

نظمیں

غزلیات

  1. زندہ رود
  2. »رومی
  3. »دیوان شمس
  4. »غزلیات

غزل شمارهٔ 2151–در سفر هوای تو بی‌خبرم به جان تو

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2151

آڈیو
7 اشعار

غزل شمارهٔ 2152–سخت خوش است چشم تو و آن رخ گلفشان تو

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2152

آڈیو
15 اشعار

غزل شمارهٔ 2153–ای تو امان هر بلا، ما همه در امان تو

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2153

آڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 2154–هین کژ و راست می‌روی باز چه خورده‌ای بگو

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2154

آڈیو
15 اشعار

غزل شمارهٔ 2155–کی ز جهان برون شود جزو جهان هله بگو

Say, how shall a part of the world depart from the world? How shall moisture escape from water, one leap from two?

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2155

Enآڈیو
14 اشعار

غزل شمارهٔ 2156–سیمبرا ز سیم تو سیمبرم به جان تو

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2156

آڈیو
7 اشعار

غزل شمارهٔ 2157–سنگ شکاف می‌کند در هوس لقای تو

The rock splits open in yearning to encounter you; the soul beats wing and pinion in the joy of your air.

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2157

Enآڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 2158–من که ستیزه روترم در طلب لقای تو

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2158

آڈیو
14 اشعار

غزل شمارهٔ 2159–باده چو هست ای صنم بازمگیر و نی مگو

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2159

آڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 2160–ندیدم در جهان کس را که تا سر پر نبوده‌ست او

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2160

آڈیو
14 اشعار

غزل شمارهٔ 2161–اگر نه عاشق اویم چه می‌پویم به کوی او

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2161

آڈیو
8 اشعار

غزل شمارهٔ 2162–دگرباره بشوریدم بدان سانم به جان تو

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2162

آڈیو
13 اشعار

غزل شمارهٔ 2163–چو شیرینتر نمود ای جان مها شور و بلای تو

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2163

آڈیو
8 اشعار

غزل شمارهٔ 2164–اگر بگذشت روز ای جان به شب مهمان مستان شو

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2164

آڈیو
8 اشعار

غزل شمارهٔ 2165–فقیر است او فقیر است او فقیر ابن الفقیر است او

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2165

آڈیو
16 اشعار

غزل شمارهٔ 2166–دگرباره بشوریدم بدان سانم به جان تو

Again I am raging. I am in such a state by your soul that every bond you bind, I break, by your soul.

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2166

Enآڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 2167–دل آتش پذیر از توست برق و سنگ و آهن تو

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2167

آڈیو
10 اشعار

غزل شمارهٔ 2168–نمی‌گفتی مرا روزی که ما را یار غاری تو

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2168

آڈیو
24 اشعار

غزل شمارهٔ 2169–ز مکر حق مباش ایمن اگر صد بخت بینی تو

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2169

آڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 2170–هر شش جهتم ای جان منقوش جمال تو

All my six directions, Beloved, are graven with your beauty, you shine in the mirror, since it has been polished by you.

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2170

Enآڈیو
17 اشعار

غزل شمارهٔ 2171–گشته‌ست طپان جانم ای جان و جهان برگو

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2171

آڈیو
13 اشعار

غزل شمارهٔ 2172–هم آگه و هم ناگه مهمان من آمد او

Both aware and untimely he came as my guest; my heart said, “Who has come?” My soul said, “The moonfaced moon.”

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2172

Enآڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 2173–چنگ خردم بگسل تاری من و تاری تو

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2173

آڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 2174–ای یار قلندردل دلتنگ چرایی تو

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2174

آڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 2175–در خشکی ما بنگر وآن پرده تر برگو

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2175

آڈیو
13 اشعار

غزل شمارهٔ 2176–آن دلبر عیار جگرخواره ما کو

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2176

آڈیو
16 اشعار

غزل شمارهٔ 2177–خزان عاشقان را نوبهار او

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2177

آڈیو
19 اشعار

غزل شمارهٔ 2178–تو کمترخواره‌ای هشیار می‌رو

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2178

آڈیو
7 اشعار

غزل شمارهٔ 2179–تو جام عشق را بستان و می‌رو

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2179

آڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 2180–از این پستی به سوی آسمان شو

From these depths depart towards heaven; may your soul be happy, journey joyfully.

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2180

Enآڈیو
7 اشعار

غزل شمارهٔ 2181–دل و جان را طربگاه و مقام او

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2181

آڈیو
28 اشعار

غزل شمارهٔ 2182–به پیشت نام جان گویم زهی رو

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2182

آڈیو
10 اشعار

غزل شمارهٔ 2183–به پیشت نام جان گویم زهی رو

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2183

آڈیو
11 اشعار

غزل شمارهٔ 2184–بیا ای رونق گلزار از این سو

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2184

آڈیو
13 اشعار

غزل شمارهٔ 2185–چو بگشادم نظر از شیوه تو

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2185

آڈیو
13 اشعار

غزل شمارهٔ 2186–خداوندا چو تو صاحب قران کو

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2186

آڈیو
17 اشعار

غزل شمارهٔ 2187–گران جانی مکن ای یار برگو

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2187

آڈیو
8 اشعار

غزل شمارهٔ 2188–در این رقص و در این های و در این هو

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2188

آڈیو
11 اشعار

غزل شمارهٔ 2189–بازم صنما چه می‌فریبی تو

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2189

آڈیو
14 اشعار

غزل شمارهٔ 2190–دیدی که چه کرد آن پری رو

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2190

آڈیو
11 اشعار

غزل شمارهٔ 2191–ای رونق نوبهار برگو

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2191

آڈیو
16 اشعار

غزل شمارهٔ 2192–ای عارف خوش کلام برگو

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2192

آڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 2193–ای صید رخ تو شیر و آهو

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2193

آڈیو
7 اشعار

غزل شمارهٔ 2194–آن وعده که کرده‌ای مرا کو

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2194

آڈیو
12 اشعار

غزل شمارهٔ 2195–خوش خرامان می‌روی ای جان جان بی‌من مرو

Sweetly parading you go—my soul of soul, go not without me; life of your friends, enter not the garden without me.

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2195

Enآڈیو
11 اشعار

غزل شمارهٔ 2196–از حلاوت‌ها که هست از خشم و از دشنام او

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2196

آڈیو
10 اشعار

غزل شمارهٔ 2197–ای خراب اسرارم از اسرار تو اسرار تو

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2197

آڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 2198–جمله خشم از کبر خیزد از تکبر پاک شو

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2198

آڈیو
7 اشعار

غزل شمارهٔ 2199–ای سنایی عاشقان را درد باید درد کو

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2199

آڈیو
7 اشعار

غزل شمارهٔ 2200–ای صبا بادی که داری در سر از یاری بگو

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2200

آڈیو
7 اشعار
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. ...
  5. 43
  6. 44
  7. 45
  8. ...
  9. 65
پچھلا صفحہاگلا صفحہ