صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. رومی
  2. »دیوان شمس
  3. »غزلیات

باب

غزلیات

نظمیں

غزلیات

  1. زندہ رود
  2. »رومی
  3. »دیوان شمس
  4. »غزلیات

غزل شمارهٔ 1601–بار دیگر از دل و از عقل و جان برخاستیم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1601

آڈیو
7 اشعار

غزل شمارهٔ 1602–می بسازد جان و دل را بس عجایب کان صیام

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1602

آڈیو
30 اشعار

غزل شمارهٔ 1603–چونک در باغت به زیر سایه طوبیستم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1603

آڈیو
7 اشعار

غزل شمارهٔ 1604–بده آن باده دوشین که من از نوش تو مستم

Give me that last night’s wine, for I am intoxicated by your potion; H. ¯atim of the world, give into my hand a huge cup.

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1604

Enآڈیو
12 اشعار

غزل شمارهٔ 1605–بزن آن پرده نوشین که من از نوش تو مستم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1605

آڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 1606–هله دوشت یله کردم شب دوشت یله کردم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1606

آڈیو
10 اشعار

غزل شمارهٔ 1607–ز فلک قوت بگیرم دهن از لوت ببندم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1607

آڈیو
13 اشعار

غزل شمارهٔ 1608 - چه کس‌ام من؟ چه کس‌ام من؟ که بسی وسوسه‌مندم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1608

آڈیو
13 اشعار

غزل شمارهٔ 1609–چو یکی ساغر مردی ز خم یار برآرم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1609

آڈیو
11 اشعار

غزل شمارهٔ 1610–منم آن عاشق عشقت که جز این کار ندارم

I am that lover of your love who have no occupation but this, for I have nothing but disapproval for him who is not a lover.

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1610

Enآڈیو
11 اشعار

غزل شمارهٔ 1611–مکن ای دوست غریبم، سر سودای تو دارم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1611

آڈیو
11 اشعار

غزل شمارهٔ 1612–منم آن کس که نبینم بزنم فاخته گیرم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1612

آڈیو
15 اشعار

غزل شمارهٔ 1613–به خدا کز غم عشقت نگریزم نگریزم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1613

آڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 1614–بزن آن پرده دوشین که من امروز خموشم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1614

آڈیو
6 اشعار

غزل شمارهٔ 1615–من اگر دست زنانم نه من از دستِ زنانم

If I am hand-clapping, I belong not to the clappers; I am neither of this nor of that, I am of that mighty city.

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1615

Enآڈیو
13 اشعار

غزل شمارهٔ 1616–ز یکی پسته دهانی صنمی بسته دهانم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1616

آڈیو
8 اشعار

غزل شمارهٔ 1617–بت بی‌نقش و نگارم جز تو من یار ندارم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1617

آڈیو
5 اشعار

غزل شمارهٔ 1618–علم عشق برآمد برهانم ز زحیرم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1618

آڈیو
3 اشعار

غزل شمارهٔ 1619–تو گواه باش خواجه که ز توبه توبه کردم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1619

آڈیو
13 اشعار

غزل شمارهٔ 1620–هوسی است در سر من که سر بشر ندارم

There is a passion in my head that I have no inclination for mankind, this passion makes me so that I am unaware of myself.

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1620

Enآڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 1621–چو غلام آفتابم هم از آفتاب گویم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1621

آڈیو
14 اشعار

غزل شمارهٔ 1622–تو ز من ملول گشتی که من از تو ناشتابم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1622

آڈیو
15 اشعار

غزل شمارهٔ 1623–هذیان که گفت دشمن به درون دل شنیدم

The ravings which my enemy uttered I heard within my heart; the secret thoughts he harbored against me I also perceived.

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1623

Enآڈیو
14 اشعار

غزل شمارهٔ 1624–خبری اگر شنیدی ز جمال و حسن یارم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1624

آڈیو
14 اشعار

غزل شمارهٔ 1625–دو هزار عهد کردم که سر جنون نخارم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1625

آڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 1626–فلکا بگو که تا کی گله‌های یار گویم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1626

آڈیو
7 اشعار

غزل شمارهٔ 1627–نظری به کار من کن که ز دست رفت کارم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1627

آڈیو
3 اشعار

غزل شمارهٔ 1628–دیده از خلق ببستم چو جمالش دیدم

I closed my eyes to creation when I beheld his beauty, I became intoxicated with his beauty and bestowed my soul.

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1628

Enآڈیو
8 اشعار

غزل شمارهٔ 1629–دل چه خورده‌ست عجب دوش که من مخمورم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1629

آڈیو
19 اشعار

غزل شمارهٔ 1630–گر مرا خار زند آن گل خندان بکشم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1630

آڈیو
12 اشعار

غزل شمارهٔ 1631–در فروبند که ما عاشق این میکده‌ایم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1631

آڈیو
10 اشعار

غزل شمارهٔ 1632–هله رفتیم و گرانی ز جمالت بردیم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1632

آڈیو
7 اشعار

غزل شمارهٔ 1633–در فروبند که ما عاشق این انجمنیم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1633

آڈیو
12 اشعار

غزل شمارهٔ 1634–عقل گوید که من او را به زبان بفریبم

Reason says, “I will beguile him with the tongue”; Love says, “Be silent. I will beguile him with the soul.”

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1634

Enآڈیو
15 اشعار

غزل شمارهٔ 1635–دم به دم از ره دل پیک خیالش رسدم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1635

آڈیو
5 اشعار

غزل شمارهٔ 1636–از بت باخبر من خبری می رسدم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1636

آڈیو
7 اشعار

غزل شمارهٔ 1637–منم آن دزد که شب نقب زدم ببریدم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1637

آڈیو
13 اشعار

غزل شمارهٔ 1638–مادرم بخت بده است و پدرم جود و کرم

My mother was fortune, my father generosity and bounty; I am joy, son of joy, son of joy, son of joy.

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1638

Enآڈیو
10 اشعار

غزل شمارهٔ 1639–ای خوشا روز که پیش چو تو سلطان میرم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1639

آڈیو
11 اشعار

غزل شمارهٔ 1640–گر تو خواهی که تو را بی‌کس و تنها نکنم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1640

آڈیو
11 اشعار

غزل شمارهٔ 1641–من چو در گور درون خفته همی‌فرسایم

When I am asleep and crumbling in the tomb, should you come to visit me, I will come forth with speed.

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1641

Enآڈیو
5 اشعار

غزل شمارهٔ 1642–ساقیا ما ز ثریا به زمین افتادیم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1642

آڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 1643–چند خسپیم صبوح است صلا برخیزیم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1643

آڈیو
17 اشعار

غزل شمارهٔ 1644–جز ز فتان دو چشمت ز کی مفتون باشیم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1644

آڈیو
14 اشعار

غزل شمارهٔ 1645–گر تو مستی بر ما آی که ما مستانیم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1645

آڈیو
13 اشعار

غزل شمارهٔ 1646–روز آن است که ما خویش بر آن یار زنیم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1646

آڈیو
12 اشعار

غزل شمارهٔ 1647–روز شادی است بیا تا همگان یار شویم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1647

آڈیو
5 اشعار

غزل شمارهٔ 1648–ساقیا عربده کردیم که در جنگ شویم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1648

آڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 1649–وقت آن شد که به زنجیر تو دیوانه شویم

The time has come for us to become madmen in your chain, to burst our bonds and become estranged from all;

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1649

Enآڈیو
13 اشعار

غزل شمارهٔ 1650–خوش بنوشم تو اگر زهر نهی در جامم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1650

آڈیو
11 اشعار
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. ...
  5. 32
  6. 33
  7. 34
  8. ...
  9. 65
پچھلا صفحہاگلا صفحہ