صنف کے تحت کتاب
یہ صفحہ صرف صنفِ غزل کے تحت آنے والی نظمیں دکھاتا ہے۔
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1827
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1828
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1829
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1830
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1831
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1832
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1833
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1834
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1835
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1836
Lord, would that I knew what is the desire of my Beloved; He has barred my road of escape, robbed me of my heart and my repose.
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1837
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1838
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1839
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1840
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1841
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1842
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1843
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1844
Suddenly today the enemy of my penitence and patience approached me midway on the road and cherished me like a king.
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1845
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1846
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1848
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1849
My world-illuminating lamp is not shining so brightly; strange—is this the fault of the eye, or the light, or the window?
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1850
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1851
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1852
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1853
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1854
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1855
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1856
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1857
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1858
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1859
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1860
It is the rule with drunkards to fall upon one another, to fight and squabble and make tumult.
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1861
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1862
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1863
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1864
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1865
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1866
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1867
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1868
Go, know that the code of lovers is opposite to all other ways, for from the Beloved lies are better than truth and beneficence.
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1869
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1870
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1871
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1872
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1873
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1874
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1875
Become placeless in the Unity, make your place in the essence of annihilation; every head which possesses duality put on a Christian neck.
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1876
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1877