باب
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2701
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2702
Do you not seek a sign of the separated ones? Where has gone that fidelity and affection?
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2703
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2704
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2705
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2706
Where are you, martyrs divine, affliction-seekers of the plain of Karbala?
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2707
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2708
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2709
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2710
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2711
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2712
Out of drunkenness and dissolution I have become such that I do not know earth from water.
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2713
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2714
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2715
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2716
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2717
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2718
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2719
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2720
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2721
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2722
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2723
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2724
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2725
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2726
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2727
The garden is here, springtime, and the tall cypress—we will not go back from these surroundings.
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2728
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2729
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2730
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2731
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2732
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2733
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2734
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2735
When you are aiming at brotherhood, first of all you must wash your face;
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2736
The assembly is like a lamp, and you are like water; the lamp is ruined by water.
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2737
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2738
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2739
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2740
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2741
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2742
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2743
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2744
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2745
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2746
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2747
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2748
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2749
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2750