صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. صداکاران
  2. »نازنین بازیان
  3. »دیوان شمس

آڈیوز

صداکار نازنین بازیان کی آڈیوز میں رومی کی کتاب دیوان شمس

یہ صفحہ صرف صداکار نازنین بازیان کی دستیاب آڈیوز دکھاتا ہے۔

329نظمیں329آڈیوز

نظمیں

صداکار نازنین بازیان کی آڈیوز میں رومی کی کتاب دیوان شمس

  1. زندہ رود
  2. »صداکاران
  3. »نازنین بازیان
  4. »دیوان شمس

غزل شمارهٔ 416–مطرب و نوحه‌گرِ عاشق و شوریده خوش است

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 416

آڈیو

غزل شمارهٔ 420–ذوق روی ترشش بین که ز صد قند گذشت

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 420

آڈیو

غزل شمارهٔ 421–ساقیا این می از انگور کدامین پُشته‌ست

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 421

آڈیو

غزل شمارهٔ 440–امروز شهر ما را صد رونق‌ست و جانست

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 440

آڈیو

غزل شمارهٔ 444–ساقی بیار باده که ایام بس خوشست

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 444

آڈیو

غزل شمارهٔ 455–آن روح را که عشق حقیقی شعار نیست

That spirit which wears not true love as a garment is better not to have been; its being is nothing but a disgrace.

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 455

Enآڈیو

غزل شمارهٔ 464–نوبت وصل و لقاست نوبت حشر و بقاست

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 464

آڈیو

غزل شمارهٔ 473–هر نفس آواز عشق می‌رسد از چپ و راست

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 473

آڈیو

غزل شمارهٔ 489–اگر تو مست وصالی‌، رخ تو ترش چراست‌؟

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 489

آڈیو

غزل شمارهٔ 498–فعل نیکان محرض نیکیست

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 498

آڈیو

غزل شمارهٔ 506–کار من اینست که کاریم نیست

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 506

آڈیو

غزل شمارهٔ 515–خانه دل باز کبوتر گرفت

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 515

آڈیو

غزل شمارهٔ 524–بی گاه شد بی‌گاه شد خورشید اندر چاه شد

The hour is late, the hour is late, the sun has gone down into the well, the sun of the soul of lovers has entered the seclusion of God.

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 524

Enآڈیو

غزل شمارهٔ 525–بی گاه شد بی‌گاه شد خورشید اندر چاه شد

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 525

آڈیو

غزل شمارهٔ 527–گر جان عاشق دم زند آتش در این عالم زند

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 527

آڈیو

غزل شمارهٔ 531–صوفی چرا هُشیار شد؟ ساقی چرا بیکار شد؟

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 531

آڈیو

غزل شمارهٔ 542–بی گاه شد بی‌گاه شد خورشید اندر چاه شد

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 542

آڈیو

غزل شمارهٔ 553–بی‌همگان به سر شود، بی‌تو به سر نمی‌شود

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 553

آڈیو

غزل شمارهٔ 563–دلا نزد کسی بنشین که او از دل خبر دارد

My heart, be seated near that person who has experience of the heart, go under that tree which bears fresh blossoms.

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 563

Enآڈیو

غزل شمارهٔ 578–مرا عهدیست با شادی که شادی آن من باشد

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 578

آڈیو

غزل شمارهٔ 590–سر از بهر هوس باید چو خالی گشت سر چه بود

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 590

آڈیو

غزل شمارهٔ 591–چه بویست این چه بویست این مگر آن یار می‌آید

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 591

آڈیو

غزل شمارهٔ 602–آن کس که تو را دارد از عیش چه کم دارد

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 602

آڈیو

غزل شمارهٔ 613–ای خواجه بازرگان از مصر شکر آمد

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 613

آڈیو

غزل شمارهٔ 626–هر کآتش من دارد او خرقه ز من دارد

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 626

آڈیو

غزل شمارهٔ 639–آن سرخ قبایی که چو مه پار برآمد

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 639

آڈیو

غزل شمارهٔ 644–تا نقش تو در سینه ما خانه نشین شد

Since your image dwelt within the house of our breasts, wherever we sit has become like highest paradise.

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 644

Enآڈیو

غزل شمارهٔ 648–ای قوم به حج رفته کجایید؟ کجایید؟

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 648

آڈیو

غزل شمارهٔ 659–دلم امروز خوی یار دارد

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 659

آڈیو

غزل شمارهٔ 662–اگر عالم همه پرخار باشد

Though the whole world be full of thorns, the heart of the lover is wholly a rosebower;

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 662

Enآڈیو

غزل شمارهٔ 680–نگارا مردگان از جان چه دانند

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 680

آڈیو

غزل شمارهٔ 684–ز رویت دسته گل می‌توان کرد

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 684

آڈیو

غزل شمارهٔ 698–آن کس که ز تو نشان ندارد

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 698

آڈیو

غزل شمارهٔ 708–برخیز که ساقی اندر آمد

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 708

آڈیو

غزل شمارهٔ 715–اول نظر ار چه سرسری بود

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 715

آڈیو

غزل شمارهٔ 721–هر سینه که سیمبر ندارد

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 721

آڈیو

غزل شمارهٔ 735–دوش آمد پیل ما را باز هندستان به یاد

Last night our elephant remembered India again, in frenzy he was rending the veil of night till dawn.

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 735

Enآڈیو

غزل شمارهٔ 736–گر یکی شاخی شکستم من ز گلزاری چه شد

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 736

آڈیو

غزل شمارهٔ 744–رو ترش کردی مگر دی باده‌ات گیرا نبود

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 744

آڈیو

غزل شمارهٔ 745–آمدم تا رو نهم بر خاک پای یار خود

I have come to lay my face in the dust of the Beloved’s feet, I have come to beg pardon for a moment for my actions.

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 745

Enآڈیو

غزل شمارهٔ 753–هم لبان می‌فروشت باده را ارزان کند

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 753

آڈیو

غزل شمارهٔ 770–همه را بیازمودم ز تو خوشترم نیامد

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 770

آڈیو

غزل شمارهٔ 779–همه خفتند و من دلشده را خواب نبرد

All slept, and yet sleep did not transport me, heart-forlorn as I am; all night my eyes counted the stars in the sky.

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 779

Enآڈیو

غزل شمارهٔ 782–خبرت هست که در شهر شکر ارزان شد

Have you heard that sugar has become cheap in the town? Have you heard that winter has vanished and summer is here?

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 782

Enآڈیو

غزل شمارهٔ 797–ز اول روز که مخموری مستان باشد

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 797

آڈیو

غزل شمارهٔ 804–صنما گر ز خط و خال تو فرمان آرند

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 804

آڈیو

غزل شمارهٔ 819–اندک اندک جمع مستان می‌رسند

Little by little the drunkards congregate, little by little the wine-worshippers arrive.

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 819

Enآڈیو

غزل شمارهٔ 821–خنده از لطفت حکایت می‌کند

Laughter tells of your lovingkindness, tears complain of your wrath;

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 821

Enآڈیو

غزل شمارهٔ 822–عشق اکنون مهربانی می‌کند

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 822

آڈیو

غزل شمارهٔ 832–شب شد و هنگام خلوتگاه شد

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 832

آڈیو
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5
  6. 6
  7. 7
پچھلا صفحہاگلا صفحہ