آڈیوز
یہ صفحہ صرف صداکار نازنین بازیان کی دستیاب آڈیوز دکھاتا ہے۔
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1315
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1330
I cried out at midnight, “Who is in this house of the heart?” He said, “It is I, by whose countenance the sun and the moon are put to shame.”
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1335
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1341
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1346
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1355
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1370
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1374
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1383
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1390
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1392
I was dead, I became alive; I was weeping, I became laughing; the power of love came, and I became everlasting power.
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1393
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1398
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1400
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1407
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1412
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1418
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1430
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1436
When the thunder and lightning laugh, I recite paeans of praise, I am full of light as the clear sky, I am circling around the moon.
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1437
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1442
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1449
Not for one single moment do I let hold of you, for you are my whole concern, you are my whole affair.
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1458
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1466
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1473
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1490
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1499
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1509
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1517
Out of all the world I choose you alone; do you deem it right for me to sit sorrowful?
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1521
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1526
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1535
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1545
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1552
If I do not express in speech your elegance, I have your love within my breast.
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1562
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1573
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1574
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1588
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1593
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1598
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1605
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1611
There is a passion in my head that I have no inclination for mankind, this passion makes me so that I am unaware of myself.
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1620
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1621
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1639
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1647
The time has come for us to become madmen in your chain, to burst our bonds and become estranged from all;
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1649
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1650
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1653
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1661