وزن کے تحت کتاب
یہ صفحہ صرف وزنِ مفتعلن مفتعلن مفتعلن مفتعلن (رجز مثمن مطوی) میں آنے والی نظمیں دکھاتا ہے۔
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 36
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 37
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 38
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 39
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 40
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 41
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 42
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 43
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 266
My Beloved leaves me not so much as to scratch my own head; it is the body of my Beloved that presses me in its breast.
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 543
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 544
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 545
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 546
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 547
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1204
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1217
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1218
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1219
I cried out at midnight, “Who is in this house of the heart?” He said, “It is I, by whose countenance the sun and the moon are put to shame.”
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1335
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1392
I was dead, I became alive; I was weeping, I became laughing; the power of love came, and I became everlasting power.
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1393
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1394
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1395
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1396
Of these two thousand I’s and we’s I wonder, which one am I? Give ear to my babble, do not lay your hand on my mouth.
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1397
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1398
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1399
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1400
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1401
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1775
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1813
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1814
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1815
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1816
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1817
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1818
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1819
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1820
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2141
When laughter leaps forth from me, I keep laughter hidden from him; I make a sour face at him; I shout and scream at him.
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2142
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2143
Whatever comes of the world’s affairs, how does that affect your business? If the two worlds have become an idol-temple, where is that roguish idol of yours?
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2144
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2145
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2146
Happy-cheeked saki of mine, give the cup like pomegranate blossom; if for my sake you will not give for the sake of the heart of the Beloved.
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2283
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2284
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2454
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2455
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2456
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2457