وزن کے تحت کتاب
یہ صفحہ صرف وزنِ مفعول مفاعیلن مفعول مفاعیلن (هزج مثمن اخرب) میں آنے والی نظمیں دکھاتا ہے۔
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 73
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 74
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 75
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 76
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 77
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 78
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 79
Today give in full measure that pure wine; strike in utter confusion this hasty wheel of heaven.
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 80
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 81
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 82
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 83
Like the rose I am laughing with all my body, not only with my mouth, because I am without myself, alone with the king of the world.
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 84
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 85
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 86
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 87
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 88
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 89
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 90
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 91
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 267
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 290
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 291
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 292
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 293
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 326
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 327
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 328
Today your beauty has another lineament, today your delectable lip has another sweetmeat;
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 594
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 595
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 596
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 597
Morn-arising friends, who is there that discovers the dawn, who discovers us dancing in confusion like atoms?
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 598
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 599
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 600
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 601
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 602
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 603
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 604
Friend, is sugar sweeter or He who makes the sugar? Friend, is the moon fairer or He who makes the moon?
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 605
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 606
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 607
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 608
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 609
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 610
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 611
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 612
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 613
That wandering slave has returned, returned; he has come before You burning and melting like a candle.
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 614
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 615
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 616