آڈیوز
یہ صفحہ صرف صداکار محسن لیلهکوهی کی دستیاب آڈیوز دکھاتا ہے۔
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 915
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 916
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 917
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 922
Henceforward the nightingale in the garden will tell of us, it will tell of the beauty of that heart-ravishing Beloved.
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 927
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 933
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 936
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 939
Love for you took away my rosary and gave verses and songs; I cried “No strength (save with God)” and repented oft, but my heart did not heed.
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 940
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 959
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 964
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 985
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 993
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1004
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1019
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1032
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1074
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1083
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1085
That beauty handed me a broom saying, “Stir up the dust from the sea!”
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1095
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1113
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1114
Joyous spring has arrived and the Beloved’s message has come; we are drunk with love and intoxicated and cannot be still.
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1121
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1166
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1171
So drunk am I, so drunk am I today that I have leaped out of the hoop today.
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1185
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1198
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1212
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1220
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1228
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1231
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1243
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1247
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1248
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1263
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1265
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1269
My drunkenness of today is not like yesterday’s drunkenness; do you not believe me? Take a glass, and drink!
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1270
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1276
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1280
Look at that false prince with his little horse and little saddle, knavish and scoundrelly, his head bound in cloth of gold;
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1317
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1324
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1336
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1371
This time I am wholly involved in loverhood, this time I am wholly cut off from well-being.
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1372
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1373
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1375
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1377
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1379
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1390