صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. صداکاران
  2. »محسن لیله‌کوهی
  3. »دیوان شمس

آڈیوز

صداکار محسن لیله‌کوهی کی آڈیوز میں رومی کی کتاب دیوان شمس

یہ صفحہ صرف صداکار محسن لیله‌کوهی کی دستیاب آڈیوز دکھاتا ہے۔

286نظمیں286آڈیوز

نظمیں

صداکار محسن لیله‌کوهی کی آڈیوز میں رومی کی کتاب دیوان شمس

  1. زندہ رود
  2. »صداکاران
  3. »محسن لیله‌کوهی
  4. »دیوان شمس

غزل شمارهٔ 1392–یار شدم، یار شدم، با غم تو یار شدم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1392

آڈیو

غزل شمارهٔ 1393–مُرده بُدم زنده شدم، گریه بُدم خنده شدم

I was dead, I became alive; I was weeping, I became laughing; the power of love came, and I became everlasting power.

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1393

Enآڈیو

غزل شمارهٔ 1397–زین دو هزاران من و ما ای عجبا من چه منم

Of these two thousand I’s and we’s I wonder, which one am I? Give ear to my babble, do not lay your hand on my mouth.

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1397

Enآڈیو

غزل شمارهٔ 1409–ای تو بداده در سحر از کف خویش باده‌ام

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1409

آڈیو

غزل شمارهٔ 1410–تا که اسیر و عاشق آن صنم چو جان شدم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1410

آڈیو

غزل شمارهٔ 1435–به گرد دل همی‌گردی چه خواهی کرد می‌دانم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1435

آڈیو

غزل شمارهٔ 1436–تو خورشیدی و یا زهره و یا ماهی نمی‌دانم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1436

آڈیو

غزل شمارهٔ 1438–ندارد پای عشق او دل بی‌دست و بی‌پایم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1438

آڈیو

غزل شمارهٔ 1446–گر بی‌دل و بی‌دستم وز عشق تو پابستم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1446

آڈیو

غزل شمارهٔ 1447–رفتم به طبیب جان گفتم که ببین دستم

I went to the physician of the soul, I said, “Look at my hand. I am heartlorn and sick at once, both lover and intoxicated.

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1447

Enآڈیو

غزل شمارهٔ 1453–در آینه چون بینم نقش تو به گفت آرم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1453

آڈیو

غزل شمارهٔ 1458–یک لحظه و یک ساعت دست از تو نمی‌دارم

Not for one single moment do I let hold of you, for you are my whole concern, you are my whole affair.

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1458

Enآڈیو

غزل شمارهٔ 1462–صورتگر نقاشم هر لحظه بتی سازم

I am a painter, a picture-maker, every moment I fashion an idol, then before you I melt away all the idols,

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1462

Enآڈیو

غزل شمارهٔ 1467–این شکل که من دارم ای خواجه که را مانم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1467

آڈیو

غزل شمارهٔ 1468–امروز خوشم با تو، جان تو و فردا هم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1468

آڈیو

غزل شمارهٔ 1469–بیخود شده‌ام لیکن بیخودتر از این خواهم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1469

آڈیو

غزل شمارهٔ 1472–دگربار دگربار ز زنجیر بجستم

Once again, once again I have escaped from my chains, I have burst out of these bonds and this trap which seizes the infirm.

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1472

Enآڈیو

غزل شمارهٔ 1474–حکیمیم طبیبیم ز بغداد رسیدیم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1474

آڈیو

غزل شمارهٔ 1475–بجوشید بجوشید که ما اهل شعاریم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1475

آڈیو

غزل شمارهٔ 1477–از اول امروز چو آشفته و مستیم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1477

آڈیو

غزل شمارهٔ 1478–المنه لله که ز پیکار رهیدیم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1478

آڈیو

غزل شمارهٔ 1480–خیزید مخسپید که نزدیک رسیدیم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1480

آڈیو

غزل شمارهٔ 1481–ما آتش عشقیم که در موم رسیدیم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1481

آڈیو

غزل شمارهٔ 1482–چون در عدم آییم و سر از یار برآریم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1482

آڈیو

غزل شمارهٔ 1483–امروز مها خویش ز بیگانه ندانیم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1483

آڈیو

غزل شمارهٔ 1484–بشکن قدح باده که امروز چنانیم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1484

آڈیو

غزل شمارهٔ 1486–چون آینه رازنما باشد جانم

Like a mirror my soul displays secrets; I am able not to speak, but I am unable not to know.

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1486

Enآڈیو

غزل شمارهٔ 1487–امروز چنانم که خر از بار ندانم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1487

آڈیو

غزل شمارهٔ 1489–ساقی ز پی عشق روان است روانم

Saki, my spirit is moving in the track of love, but because of your weariness my tongue is tied.

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1489

Enآڈیو

غزل شمارهٔ 1520–مرا پرسی که چونی؟ بین که چونم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1520

آڈیو

غزل شمارهٔ 1523–نه آن شیرم که با دشمن برآیم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1523

آڈیو

غزل شمارهٔ 1524–چو آب آهسته زیر که درآیم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1524

آڈیو

غزل شمارهٔ 1526–از آن باده ندانم، چون فنایم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1526

آڈیو

غزل شمارهٔ 1528–به پیش باد تو ما همچو گردیم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1528

آڈیو

غزل شمارهٔ 1535–بیا تا قدرِ یکدیگر بدانیم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1535

آڈیو

غزل شمارهٔ 1544–مرا گویی چه سانی من چه دانم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1544

آڈیو

غزل شمارهٔ 1545–شراب شیره انگور خواهم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1545

آڈیو

غزل شمارهٔ 1582–هرچ گویی از بهانه لا نسلم لا نسلم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1582

آڈیو

غزل شمارهٔ 1591–وقت آن آمد که من سوگندها را بشکنم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1591

آڈیو

غزل شمارهٔ 1594–ایها العشاق آتش گشته چون استاره‌ایم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1594

آڈیو

غزل شمارهٔ 1595–سر قدم کردیم و آخر سوی جیحون تاختیم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1595

آڈیو

غزل شمارهٔ 1598–ای خوشا روزا که ما معشوق را مهمان کنیم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1598

آڈیو

غزل شمارهٔ 1604–بده آن باده دوشین که من از نوش تو مستم

Give me that last night’s wine, for I am intoxicated by your potion; H. ¯atim of the world, give into my hand a huge cup.

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1604

Enآڈیو

غزل شمارهٔ 1605–بزن آن پرده نوشین که من از نوش تو مستم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1605

آڈیو

غزل شمارهٔ 1606–هله دوشت یله کردم شب دوشت یله کردم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1606

آڈیو

غزل شمارهٔ 1608 - چه کس‌ام من؟ چه کس‌ام من؟ که بسی وسوسه‌مندم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1608

آڈیو

غزل شمارهٔ 1613–به خدا کز غم عشقت نگریزم نگریزم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1613

آڈیو

غزل شمارهٔ 1615–من اگر دست زنانم نه من از دستِ زنانم

If I am hand-clapping, I belong not to the clappers; I am neither of this nor of that, I am of that mighty city.

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1615

Enآڈیو

غزل شمارهٔ 1619–تو گواه باش خواجه که ز توبه توبه کردم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1619

آڈیو

غزل شمارهٔ 1620–هوسی است در سر من که سر بشر ندارم

There is a passion in my head that I have no inclination for mankind, this passion makes me so that I am unaware of myself.

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1620

Enآڈیو
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5
  6. 6
پچھلا صفحہاگلا صفحہ