صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. اوزان
  2. »مفاعیلن مفاعیلن مفاعیلن مفاعیلن (هزج مثمن سالم)
  3. »رومی / دیوان شمس

وزن کے تحت کتاب

وزنِ مفاعیلن مفاعیلن مفاعیلن مفاعیلن (هزج مثمن سالم) میں رومی کی کتاب دیوان شمس

یہ صفحہ صرف وزنِ مفاعیلن مفاعیلن مفاعیلن مفاعیلن (هزج مثمن سالم) میں آنے والی نظمیں دکھاتا ہے۔

211 نظمیں

نظمیں

وزنِ مفاعیلن مفاعیلن مفاعیلن مفاعیلن (هزج مثمن سالم) میں رومی کی کتاب دیوان شمس

  1. زندہ رود
  2. »اوزان
  3. »مفاعیلن مفاعیلن مفاعیلن مفاعیلن (هزج مثمن سالم)
  4. »رومی / دیوان شمس

غزل شمارهٔ 591–چه بویست این چه بویست این مگر آن یار می‌آید

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 591

آڈیو
11 اشعار

غزل شمارهٔ 592–اگر چرخ وجود من از این گردش فروماند

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 592

آڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 593–برون شو ای غم از سینه، که لطف یار می‌آید

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 593

آڈیو
6 اشعار

غزل شمارهٔ 1023–اگر باده خوری باری ز دست دلبر ما خور

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1023

آڈیو
11 اشعار

غزل شمارهٔ 1024–مرا همچون پدر بنگر نه همچون شوهر مادر

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1024

آڈیو
6 اشعار

غزل شمارهٔ 1025–مرا آن اصل بیداری دگرباره به خواب اندر

Again in sleep that root of wakefulness gave me the opium of wild commotion and set me reeling.

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1025

Enآڈیو
11 اشعار

غزل شمارهٔ 1221–اگر گم گردد این بی‌دل از آن دلدار جوییدش

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1221

آڈیو
11 اشعار

غزل شمارهٔ 1222–چه دارد در دل آن خواجه که می‌تابد ز رخسارش

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1222

آڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 1223–قرین مه دو مریخند و آن دو چشمت ای دلکش

Consorts of the Moon are your two Mars, which are those two eyes of yours, Darling; with that H¯ar¯ut and M¯ar¯ut of yours draw the litigious ones to Babylon.

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1223

Enآڈیو
13 اشعار

غزل شمارهٔ 1224–پریشان باد پیوسته دل از زلف پریشانش

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1224

آڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 1225–ریاضت نیست پیش ما همه لطفست و بخشایش

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1225

آڈیو
11 اشعار

غزل شمارهٔ 1293–علی الله ای مسلمانان از آن هجران پرآتش

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1293

آڈیو
7 اشعار

غزل شمارهٔ 1314–به دلجویی و دلداری درآمد یار پنهانک

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1314

آڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 1315–روان شد اشک یاقوتی ز راه دیدگان اینک

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1315

آڈیو
10 اشعار

غزل شمارهٔ 1337–الا ای رو ترش کرده که تا نبود مرا مدخل

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1337

آڈیو
13 اشعار

غزل شمارهٔ 1338–بقا اندر بقا باشد طریق کم زنان ای دل

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1338

آڈیو
7 اشعار

غزل شمارهٔ 1339–مهم را لطف در لطفست از آنم بی‌قرار ای دل

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1339

آڈیو
23 اشعار

غزل شمارهٔ 1340–هر آن کو صبر کرد ای دل ز شهوت‌ها در این منزل

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1340

آڈیو
13 اشعار

غزل شمارهٔ 1412–بیا هر کس که می خواهد که تا با وی گرو بندم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1412

آڈیو
12 اشعار

غزل شمارهٔ 1413–کشید این دل گریبانم به سوی کوی آن یارم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1413

آڈیو
8 اشعار

غزل شمارهٔ 1414–درخت و آتشی دیدم ندا آمد که جانانم

I saw a tree and a fire. A call came, “My darling!” That fire is calling me; am I Moses son of ‘Imr¯an?

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1414

Enآڈیو
10 اشعار

غزل شمارهٔ 1415–ز فرزین بند آن رخ من چه شهماتم چه شهماتم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1415

آڈیو
7 اشعار

غزل شمارهٔ 1416–تُرُش رویی و خشمینی چنین شیرین ندیده‌ستم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1416

4 اشعار

غزل شمارهٔ 1417–به حق روی تو که من چنین رویی ندیدستم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1417

آڈیو
23 اشعار

غزل شمارهٔ 1418–دلا مشتاق دیدارم غریب و عاشق و مستم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1418

آڈیو
10 اشعار

غزل شمارهٔ 1419–بگفتم حال دل گویم از آن نوعی که دانستم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1419

13 اشعار

غزل شمارهٔ 1420–اگر شد سود و سرمایه چه غمگینی چو من هستم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1420

3 اشعار

غزل شمارهٔ 1421–بیا بشنو که من پیش و پس اسبت چرا گردم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1421

7 اشعار

غزل شمارهٔ 1422–طواف حاجیان دارم به گرد یار می‌گردم

I circumambulate with the pilgrims, I circle around the Beloved; I have not the character of dogs, I do not go around carrion.

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1422

Enآڈیو
18 اشعار

غزل شمارهٔ 1423–تو تا دوری ز من جانا چنین بی‌جان همی‌گردم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1423

8 اشعار

غزل شمارهٔ 1424–بگفتم عذر با دلبر که بی‌گه بود و ترسیدم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1424

آڈیو
8 اشعار

غزل شمارهٔ 1425–دعا گویی است کار من بگویم تا نطق دارم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1425

آڈیو
5 اشعار

غزل شمارهٔ 1426–چه دانی تو که در باطن چه شاهی همنشین دارم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1426

آڈیو
14 اشعار

غزل شمارهٔ 1427–من از اقلیم بالایم سر عالم نمی‌دارم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1427

آڈیو
13 اشعار

غزل شمارهٔ 1428–همه بازان عجب ماندند در آهنگ پروازم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1428

آڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 1429–نه آن بی‌بهره دلدارم که از دلدار بگریزم

I am not that luckless lover, to flee from the Beloved; I do not hold that dagger in my hand to flee from battle.

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1429

Enآڈیو
10 اشعار

غزل شمارهٔ 1430–نهادم پای در عشقی که بر عشاق سر باشم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1430

آڈیو
13 اشعار

غزل شمارهٔ 1431–مرا چون کم فرستی غم حزین و تنگ دل باشم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1431

آڈیو
10 اشعار

غزل شمارهٔ 1432–تو خود دانی که من بی‌تو عدم باشم عدم باشم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1432

آڈیو
14 اشعار

غزل شمارهٔ 1433–من آنم کز خیالاتش تراشنده وثن باشم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1433

آڈیو
16 اشعار

غزل شمارهٔ 1434–چو آمد روی مه رویم که باشم من که من باشم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1434

آڈیو
6 اشعار

غزل شمارهٔ 1435–به گرد دل همی‌گردی چه خواهی کرد می‌دانم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1435

آڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 1436–تو خورشیدی و یا زهره و یا ماهی نمی‌دانم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1436

آڈیو
10 اشعار

غزل شمارهٔ 1437–چو رعد و برق می خندد ثنا و حمد می خوانم

When the thunder and lightning laugh, I recite paeans of praise, I am full of light as the clear sky, I am circling around the moon.

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1437

Enآڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 1438–ندارد پای عشق او دل بی‌دست و بی‌پایم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1438

آڈیو
10 اشعار

غزل شمارهٔ 1439–من این ایوان نه تو را نمی‌دانم نمی‌دانم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1439

آڈیو
30 اشعار

غزل شمارهٔ 1440–بنه ای سبز خنگ من فراز آسمان‌ها سم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1440

آڈیو
11 اشعار

غزل شمارهٔ 1441–بنه ای سبز خنگ من فراز آسمان‌ها سم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1441

آڈیو
12 اشعار

غزل شمارهٔ 1442–زهی سرگشته در عالم سر و سامان که من دارم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1442

آڈیو
2 اشعار

غزل شمارهٔ 1443–بشستم تخته هستی سر عالم نمی‌دارم

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1443

آڈیو
5 اشعار
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5
پچھلا صفحہاگلا صفحہ