صنف کے تحت کتاب
یہ صفحہ صرف صنفِ غزل کے تحت آنے والی نظمیں دکھاتا ہے۔
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1930
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1931
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1932
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1933
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1934
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1935
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1936
Do not grieve over any joy that has gone forever, for it will return to you in another form, know that for sure.
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1937
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1938
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1939
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1941
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1942
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1943
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1944
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1945
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1946
My king of moonfaced ones went up to his sick lovers, saying, “O pale cheeks and saffronbed of mine!
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1947
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1948
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1949
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1950
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1951
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1952
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1953
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1954
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1955
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1956
The intellectual is all the time engaged in showing off; the lover is all the time becoming unselfed and distraught;
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1957
Saki, now that you are drunk, fling yourself on me; to recollect tomorrow is credit—smite the neck of credit.
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1958
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1959
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1960
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1961
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1962
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1963
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1964
What light is that in the midst of the darkness of your soul? A royal splendor is shining in my heart—who is that?
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1965
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1967
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1968
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1969
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1970
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1971
Lover, open your two eyes and behold in yourself four streams—a stream of water, a stream of wine, streams of milk and honey.
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1972
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1973
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1974
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1975
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1976
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1977
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1978
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1979
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1980
رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 1981