صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. اصناف
  2. »غزل
  3. »رومی / دیوان شمس

صنف کے تحت کتاب

صنفِ غزل میں رومی کی کتاب دیوان شمس

یہ صفحہ صرف صنفِ غزل کے تحت آنے والی نظمیں دکھاتا ہے۔

3152 نظمیں

نظمیں

صنفِ غزل میں رومی کی کتاب دیوان شمس

  1. زندہ رود
  2. »اصناف
  3. »غزل
  4. »رومی / دیوان شمس

غزل شمارهٔ 2811–از هوای شمس دین بنگر تو این دیوانگی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2811

آڈیو
8 اشعار

غزل شمارهٔ 2812–ای دهان آلوده جانی از کجا می خورده‌ای

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2812

آڈیو
11 اشعار

غزل شمارهٔ 2813–اقتلونی یا ثقاتی ان فی قتلی حیاتی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2813

آڈیو
15 اشعار

غزل شمارهٔ 2814–خنک آن دم که به رحمت سر عشاق بخاری

Happy the moment when with compassion you scratch the head of lovers, happy the moment when from autumn arises the wind of spring.

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2814

Enآڈیو
13 اشعار

غزل شمارهٔ 2815–بمشو همره مرغان که چنین بی‌پر و بالی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2815

آڈیو
10 اشعار

غزل شمارهٔ 2816–که شکیبد ز تو ای جان که جگرگوشه جانی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2816

آڈیو
14 اشعار

غزل شمارهٔ 2817–مکن ای دوست نشاید که بخوانند و نیایی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2817

آڈیو
13 اشعار

غزل شمارهٔ 2818–صنما چونک فریبی همه عیار فریبی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2818

آڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 2819–اگر او ماه منستی شب من روز شدستی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2819

آڈیو
5 اشعار

غزل شمارهٔ 2820–چو به شهر تو رسیدم تو ز من گوشه گزیدی

When I reached your city you withdrew into a corner from me; when I left your city you did not give me a good-bye glance.

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2820

Enآڈیو
13 اشعار

غزل شمارهٔ 2821–تو ز هر ذره وجودت بشنو ناله و زاری

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2821

آڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 2822–تو فقیری تو فقیری تو فقیر ابن فقیری

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2822

آڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 2823–ز کجایی ز کجایی هله ای مجلس سامی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2823

آڈیو
13 اشعار

غزل شمارهٔ 2824–مه ما نیست منور تو مگر چرخ درآیی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2824

آڈیو
15 اشعار

غزل شمارهٔ 2825–مثل ذره روزن همگان گشته هوایی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2825

آڈیو
7 اشعار

غزل شمارهٔ 2826–همه چون ذره روزن ز غمت گشته هوایی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2826

آڈیو
7 اشعار

غزل شمارهٔ 2827–بده ای دوست شرابی که خدایی است خدایی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2827

آڈیو
6 اشعار

غزل شمارهٔ 2828–خبری است نورسیده تو مگر خبر نداری

Tidings are newly arrived—do you perhaps have no news of it? The envious heart has turned to blood; perhaps you have no heart.

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2828

Enآڈیو
11 اشعار

غزل شمارهٔ 2829–تو نفس نفس بر این دل هوسی دگر گماری

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2829

آڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 2830–هله پاسبان منزل تو چگونه پاسبانی

Ho, watchman of the dwelling, what sort of watchman are you? For the night-thief secretly carries off all our baggage.

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2830

Enآڈیو
16 اشعار

غزل شمارهٔ 2831–چو نماز شام هر کس بنهد چراغ و خوانی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2831

آڈیو
13 اشعار

غزل شمارهٔ 2832–صنما چنان لطیفی که به جان ما درآیی

O idol, you are so subtle that you enter into our soul; O idol, by the right of your grace, pray enter amongst us.

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2832

Enآڈیو
6 اشعار

غزل شمارهٔ 2833–سوی باغ ما سفر کن بنگر بهار باری

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2833

آڈیو
13 اشعار

غزل شمارهٔ 2834–به مبارکی و شادی بستان ز عشق جامی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2834

آڈیو
10 اشعار

غزل شمارهٔ 2835–ز گزاف ریز باده که تو شاه ساقیانی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2835

آڈیو
12 اشعار

غزل شمارهٔ 2836–به چه روی پشت آرم به کسی که از گزینی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2836

آڈیو
13 اشعار

غزل شمارهٔ 2837–هله عاشقان بشارت که نماند این جدایی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2837

آڈیو
11 اشعار

غزل شمارهٔ 2838–صفت خدای داری چو به سینه‌ای درآیی

You have the attribute of God; when you enter any breast, you display from that breast the glow of Mount Sinai.

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2838

Enآڈیو
17 اشعار

غزل شمارهٔ 2839–بکشید یار گوشم که تو امشب آن مایی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2839

آڈیو
14 اشعار

غزل شمارهٔ 2840–منگر به هر گدایی که تو خاص از آن مایی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2840

آڈیو
19 اشعار

غزل شمارهٔ 2841–به خدا کسی نجنبد چو تو تن زنی نجنبی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2841

آڈیو
6 اشعار

غزل شمارهٔ 2842–بت من ز در درآمد به مبارکی و شادی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2842

آڈیو
5 اشعار

غزل شمارهٔ 2843–هله ای پری شب رو که ز خلق ناپدیدی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2843

آڈیو
12 اشعار

غزل شمارهٔ 2844–تو کیی در این ضمیرم که فزونتر از جهانی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2844

آڈیو
11 اشعار

غزل شمارهٔ 2845–بت من به طعنه گوید چه میان ره فتادی

My idol scolds, saying, “Why have you fallen in the middle of the road?” Idol, why should I not fall from such a wine as you have given me?

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2845

Enآڈیو
7 اشعار

غزل شمارهٔ 2846–چو مرا ز عشق کهنه صنما به یاد دادی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2846

آڈیو
5 اشعار

غزل شمارهٔ 2847–دل بی‌قرار را گو که چو مستقر نداری

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2847

آڈیو
13 اشعار

غزل شمارهٔ 2848–سحر است خیز ساقی بکن آنچ خوی داری

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2848

آڈیو
8 اشعار

غزل شمارهٔ 2849–ز بهار جان خبر ده هله ای دم بهاری

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2849

آڈیو
18 اشعار

غزل شمارهٔ 2850–ز غم تو زار زارم هله تا تو شاد باشی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2850

آڈیو
8 اشعار

غزل شمارهٔ 2851–شب و روز آن نکوتر که به پیش یار باشی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2851

آڈیو
5 اشعار

غزل شمارهٔ 2852–چو یقین شده‌ست دل را که تو جان جان جانی

Since it has become certain to my heart that you are the soul of the soul of the soul, open the door of grace, for you are the stay of a hundred worlds.

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2852

Enآڈیو
13 اشعار

غزل شمارهٔ 2853–تو ز عشق خود نپرسی که چه خوب و دلربایی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2853

آڈیو
9 اشعار

غزل شمارهٔ 2854–برسید لک لک جان که بهار شد کجایی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2854

آڈیو
8 اشعار

غزل شمارهٔ 2855–هله ای دلی که خفته تو به زیر ظل مایی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2855

آڈیو
7 اشعار

غزل شمارهٔ 2856–صنما چگونه گویم که تو نور جان مایی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2856

آڈیو
7 اشعار

غزل شمارهٔ 2857–چه جمال جان فزایی که میان جان مایی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2857

آڈیو
12 اشعار

غزل شمارهٔ 2858–صنما تو همچو آتش قدح مدام داری

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2858

آڈیو
13 اشعار

غزل شمارهٔ 2859–برو ای عشق که تا شحنه خوبان شده‌ای

Go, love, for you have become the most perfect of the lovely ones; you have smitten the necks of penitence and the penitent.

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2859

Enآڈیو
12 اشعار

غزل شمارهٔ 2860–هست در حلقه ما حلقه ربایی عجبی

رومی » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ 2860

آڈیو
9 اشعار
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. ...
  5. 55
  6. 56
  7. 57
  8. ...
  9. 64
پچھلا صفحہاگلا صفحہ