صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. صداکاران
  2. »علیرضا بخشی زاده روشنفکر
  3. »دیوان شمس

آڈیوز

صداکار علیرضا بخشی زاده روشنفکر کی آڈیوز میں رومی کی کتاب دیوان شمس

یہ صفحہ صرف صداکار علیرضا بخشی زاده روشنفکر کی دستیاب آڈیوز دکھاتا ہے۔

157نظمیں169آڈیوز

نظمیں

صداکار علیرضا بخشی زاده روشنفکر کی آڈیوز میں رومی کی کتاب دیوان شمس

  1. زندہ رود
  2. »صداکاران
  3. »علیرضا بخشی زاده روشنفکر
  4. »دیوان شمس

غزل شمارهٔ 596–آن مه که ز پیدایی در چشم نمی‌آید

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 596

آڈیو

غزل شمارهٔ 597–امروز جمال تو بر دیده مبارک باد

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 597

آڈیو

غزل شمارهٔ 599–امشب عجبست ای جان گر خواب رهی یابد

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 599

آڈیو

غزل شمارهٔ 600–جامم بشکست ای جان پهلوش خلل دارد

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 600

آڈیو

غزل شمارهٔ 610–نان پاره ز من بستان جان پاره نخواهد شد

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 610

آڈیو

غزل شمارهٔ 611–ای خفته شب تیره هنگام دعا آمد

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 611

آڈیو

غزل شمارهٔ 636–بمیرید بمیرید در این عشق بمیرید

Die now, die now, in this Love die; when you have died in this Love, you will all receive new life.

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 636

Enآڈیو

غزل شمارهٔ 636–بمیرید بمیرید در این عشق بمیرید

Die now, die now, in this Love die; when you have died in this Love, you will all receive new life.

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 636

Enآڈیو

غزل شمارهٔ 637–برانید برانید که تا بازنمانید

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 637

آڈیو

غزل شمارهٔ 654–هر نکته که از زهر اجل تلختر آید

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 654

آڈیو

غزل شمارهٔ 662–اگر عالم همه پرخار باشد

Though the whole world be full of thorns, the heart of the lover is wholly a rosebower;

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 662

Enآڈیو

غزل شمارهٔ 681–کسی که غیر این سوداش نبود

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 681

آڈیو

غزل شمارهٔ 682–یکی لحظه از او دوری نباید

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 682

آڈیو

غزل شمارهٔ 683–ز خاک من اگر گندم برآید

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 683

آڈیو

غزل شمارهٔ 728–دشمن خویشیم و یار آنک ما را می‌کُشد

We are foes to ourselves, and friends to him who slays us; we are drowned in the sea, and the waves of the sea are slaying us.

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 728

Enآڈیو

غزل شمارهٔ 748–فخر جمله ساقیانی ساغرت در کار باد

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 748

آڈیو

غزل شمارهٔ 749–مست آمد دلبرم تا دل برد از بامداد

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 749

آڈیو

غزل شمارهٔ 759–دل من رای تو دارد سر سودای تو دارد

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 759

آڈیو

غزل شمارهٔ 761–چو سحرگاه ز گلشن مه عیار برآمد

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 761

آڈیو

غزل شمارهٔ 763–خنک آن کس که چو ما شد همگی لطف و رضا شد

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 763

آڈیو

غزل شمارهٔ 765–هله نومید نباشی که تو را یار براند

Say, do not despair because the Beloved drives you away; if He drives you away today, will He not call you back tomorrow?

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 765

Enآڈیو

غزل شمارهٔ 819–اندک اندک جمع مستان می‌رسند

Little by little the drunkards congregate, little by little the wine-worshippers arrive.

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 819

Enآڈیو

غزل شمارهٔ 911–به روز مرگ چو تابوت من روان باشد

On the day of death, when my bier is on the move, do not suppose that I have any pain at leaving this world.

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 911

Enآڈیو

غزل شمارهٔ 911–به روز مرگ چو تابوت من روان باشد

On the day of death, when my bier is on the move, do not suppose that I have any pain at leaving this world.

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 911

Enآڈیو

غزل شمارهٔ 913–بگو به گوش کسانی که نور چشم منند

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 913

آڈیو

غزل شمارهٔ 915–بیا که ساقی عشق شراب‌باره رسید

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 915

آڈیو

غزل شمارهٔ 916–درخت و برگ برآید ز خاک این گوید

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 916

آڈیو

غزل شمارهٔ 920–کسی که عاشق آن رونق چمن باشد

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 920

آڈیو

غزل شمارهٔ 1085–همه صیدها بکردی، هله، میر بار دیگر

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1085

آڈیو

غزل شمارهٔ 1085–همه صیدها بکردی، هله، میر بار دیگر

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1085

آڈیو

غزل شمارهٔ 1089–هین که آمد به سر کوی تو مجنون دگر

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1089

آڈیو

غزل شمارهٔ 1095–داد جاروبی به دستم آن نگار

That beauty handed me a broom saying, “Stir up the dust from the sea!”

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1095

Enآڈیو

غزل شمارهٔ 1104–باز شد در عاشقی بابی دگر

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1104

آڈیو

غزل شمارهٔ 1256–آنک جانش داده‌ای آن را مکش

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1256

آڈیو

غزل شمارهٔ 1377–ای با من و پنهان چو دل، از دل سلامت می‌کنم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1377

آڈیو

غزل شمارهٔ 1396–باز در اسرار روم جانب آن یار روم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1396

آڈیو

غزل شمارهٔ 1397–زین دو هزاران من و ما ای عجبا من چه منم

Of these two thousand I’s and we’s I wonder, which one am I? Give ear to my babble, do not lay your hand on my mouth.

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1397

Enآڈیو

غزل شمارهٔ 1401–کوه نیم سنگ نیم چونک گدازان نشوم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1401

آڈیو

غزل شمارهٔ 1403–آمده‌ام که سر نهم عشق تو را به سر برم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1403

آڈیو

غزل شمارهٔ 1404–کار مرا چو او کند کار دگر چرا کنم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1404

آڈیو

غزل شمارهٔ 1446–گر بی‌دل و بی‌دستم وز عشق تو پابستم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1446

آڈیو

غزل شمارهٔ 1451–گر تو بنمی خسپی بنشین تو که من خفتم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1451

آڈیو

غزل شمارهٔ 1452–ساقی چو شه من بد بیش از دگران خوردم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1452

آڈیو

غزل شمارهٔ 1453–در آینه چون بینم نقش تو به گفت آرم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1453

آڈیو

غزل شمارهٔ 1454–گفتم به مهی کز تو صد گونه طرب دارم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1454

آڈیو

غزل شمارهٔ 1458–یک لحظه و یک ساعت دست از تو نمی‌دارم

Not for one single moment do I let hold of you, for you are my whole concern, you are my whole affair.

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1458

Enآڈیو

غزل شمارهٔ 1462–صورتگر نقاشم هر لحظه بتی سازم

I am a painter, a picture-maker, every moment I fashion an idol, then before you I melt away all the idols,

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1462

Enآڈیو

غزل شمارهٔ 1465–ای کرده تو مهمانم در پیش درآ جانم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1465

آڈیو

غزل شمارهٔ 1465–ای کرده تو مهمانم در پیش درآ جانم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1465

آڈیو

غزل شمارهٔ 1466–در عشق سلیمانی من همدم مرغانم

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1466

آڈیو
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
پچھلا صفحہاگلا صفحہ