صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. رومی
  2. »دیوان شمس
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 2756

غزل شمارهٔ 2756

شاعر: رومی

وزن: مفعول مفاعلن فعولن (هزج مسدس اخرب مقبوض محذوف)

قافیہ: انی

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 32

صنف: غزل

انگریزی ترجمہ: آربری
صداکاران: فاطمه زندی، عندلیب
Toggle stanza 1
1

Union with you is the source of happiness, for those are but forms and this is reality.

2

Break not for a moment from your servant, for a ship cannot sail without water.

3

I am a faulty Koran but am made correct when you recite.

4

A Joseph alone, and a hundred wolves, yet he escapes when you are shepherd.

5

Every time you ask me, “How are you?” I am with tears and pale cheeks.

6

For the vulgar these two are tokens; what are signs to you who are without sign?

7

Unspoken you hear the discourse, unwritten you read the deed.

8

Without sleep you show visions, without water you drive on the ships.

9

Silence, have done with praises and petitions, for from the unseen has come thou shall not see me.

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

چون عشق کند شکرفشانی

در جلوه شود مه نهانی

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 2755

اگلی نظم

کژزخمه مباش تا توانی

هر زخمه که کژ زنی بمانی

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 2757

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

ای برده دلم به دلستانی

هم جان منی و هم جهانی

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1818

ای فتنه ز چشم تو نشانی

بالای تو آفت جهانی

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1932

پیری دیدم خمیده قامت

دنبال جنازه جوانی

جامی»دیوان اشعار»قطعات»شمارهٔ 31

هر چند ز چشم ما نهانی

غم نیست چو در میان جانی

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 966

ای فتنه چشم تو جهانی

می کن نظری به ناتوانی

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 967

ای سرو حدیقه معانی

جانی و لطیفه جهانی

سعدی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 608

یاران کجاوه، غم ندارند

از منقطعان کاروانی

سعدی»مواعظ»قطعات»شمارهٔ 223

ای چشم و چراغ آن جهانی

وی شاهد و شمع آسمانی

سنایی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 425

ای زبدهٔ راز آسمانی

وی حلهٔ عقل پر معانی

سنایی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 426

عاشق نشوی اگر توانی

تا در غم عاشقی نمانی

سنایی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 431

مزید تلاش کریں

آڈیو

صداکار منتخب کریں

0:000:00

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور

آڈیو کا ماخذ: گنجور

0:000:00