صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. امیرخسرو دهلوی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 1496

غزل شمارهٔ 1496

شاعر: امیرخسرو دهلوی

وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعولن (هزج مثمن اخرب مکفوف محذوف)

قافیہ: انم

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 7

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

ماهی رَوَد و من همه شب خواب ندانم

وه این چه حیات است که من می‌گذرانم

2

گفتی که «چسانی، ز غمم باز نگویی؟»

من با تو چه گویم، چو ندانم که چسانم؟

3

یک شب ز رخ خویش چراغیم کرم کن

تا قصه اندوه توام پیش تو خوانم

4

بوده‌ست گمانم که ز دستت نبرم جان

جاوید بزی تو که یقین گشت گمانم

5

پرسی که بگو حال خود، ای دوست، چه پرسی؟

آن به که من این قصه به گوشَت نرسانم

6

نی ز آن منی تو، چه برم رشک ز اغیار

بیهوده مگس از شکرستان که رانم؟

7

تا چند دهی دردسر، ای اهل نصیحت

من خود ز دل سوخته خویش به جانم

8

زان گونه که ماندی تو درین سینه، هم اکنون

مانی تو درین سینه و من بنده نمانم

9

گویند که «خسرو، تو شدی خاک به کویش »

ناچار چو رفتن به درش می‌نتوانم

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

عشقت نصیب من همه غم داد، درد هم

هوش و قرار من نشد و خواب و خورد هم

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1495

اگلی نظم

دریاب که من طاقت هجر تو ندارم

بشتاب که افتاد به جان بهر تو کارم

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1497

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

نی قابل سودم نه سزاوار زیانم

چون صبح غباری به هوا چیده دکانم

بیدل دهلوی»غزلیات»غزل شمارهٔ 2264

هر چند درین مرحله بی تاب و توانم

چون آبله سر در قدم راهروانم

بیدل دهلوی»غزلیات»غزل شمارهٔ 2265

چون آینه رازنما باشد جانم

تانم که نگویم نتوانم که ندانم

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 1486

ای خواجه بفرما به کی مانم به کی مانم

من مرد غریبم نه از این شهر جهانم

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 1488

ساقی ز پی عشق روان است روانم

لیکن ز ملولی تو کند است زبانم

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 1489

هر گه که به تو در نگرم خیره بمانم

من روی تو را ای بت مانند ندانم

سنایی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 260

از عشق ندانم که کیم یا به که مانم

شوریده تنم عاشق و سرمست و جوانم

سنایی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 261

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور