صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. امیرخسرو دهلوی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 1495

غزل شمارهٔ 1495

شاعر: امیرخسرو دهلوی

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)

قافیہ: ردهم

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 1

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

عشقت نصیب من همه غم داد، درد هم

هوش و قرار من نشد و خواب و خورد هم

2

دردا که آه گرم به تنهائیم بسوخت

تنها نه آه گرم که دمهای سرد هم

3

عشاق را کسی که جفا گفت، عیب کرد

دید آنچه گفت و یاد کند آنچه کرد هم

4

جرمم که از وفاست ببخشای و عفو کن

اینک شفیع خون دل و روی زرد هم

5

اشکم روان به سوی تو آورد، چون کنم

این خاک روزیم بد و این خواب و خورد هم

6

آنجا که پای خود نهی از ناز بر زمین

خاک درت ز دیده دریغ است و گرد هم

7

بر جان خود نهم همه درد تو بهر آنک

درمان تو به کس نرسد بلکه درد هم

8

نامرد نیست مرد تحمل به راه عشق

نامرد را چه زهره و یارا که مرد هم

9

خسرو درین ره از سر مردانگیت نیست

با درد عشق جفت شو، از خویش فرد هم

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

چون دولت آن نیست که پهلوی تو باشم

کم زان که فتاده به سر کوی تو باشم

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1494

اگلی نظم

ماهی رَوَد و من همه شب خواب ندانم

وه این چه حیات است که من می‌گذرانم

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1496

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

تا چند پیر میکده را درد سر دهم؟

رفتم ز می قرار به خون جگر دهم

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 5829

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور