صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. علامہ اقبال
  2. »پیام مشرق
  3. »لالهٔ طور
  4. »رباعی شمارهٔ 67

رباعی شمارهٔ 67

ایک دن مجھ سے ایک مرجھایا ہوا پھول بولا

The Tulip of Sinai - 67

شاعر: علامہ اقبال

وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)

قافیہ: اراست

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 8

صنف: قطعه

انگریزی ترجمہ: آربری، مخدوم حسان
صداکار: مخدوم حسان لاهوری
Toggle stanza 1
1

ایک دن مجھ سے ایک مرجھایا ہوا پھول بولا —

"ہماری ہستی تو بس چنگاری کی اڑان جیسی ہے" .

One day a withered rose thus spoke to me: ‘Our manifesting is a spark swift blown.’

2

میرا دل صورت گر (خالق) کی محنت پر جل گیا —

کہ اس کے قلم سے پیدا کردہ تصویر کتنی ناپائیدار ہے ۔

My heart is anguished for the Artist’s pain, the painting of His brush fadeth so soon!

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

مشو ای غنچهٔ نورسته دلگیر

ازین بستان سرا دیگر چه خواهی

علامہ اقبال»پیام مشرق»لالهٔ طور»رباعی شمارهٔ 66

اگلی نظم

جهان ما که پایانی ندارد

چو ماهی در یم ایام غرق است

علامہ اقبال»پیام مشرق»لالهٔ طور»رباعی شمارهٔ 68

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

بیا ساقی که ایام بهار است

سمن مست است و نرگس در خمار است

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 163

مرا کار از غم عشق تو زار است

دلم رفته ست و جان نزدیک کار است

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 130

ره عشاق راهی بی‌کنار است

ازین ره دور اگر جانت به کار است

عطار»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 56

فساد عصر حاضر آشکار است

سپهر از زشتی او شرمسار است

علامہ اقبال»ارمغان حجاز»حضور عالم انسانی»بخش 7 - ابلیس خاکی و ابلیس ناری

مگو کار جهان نااستوار است

هر آن ما ابد را پرده دار است

علامہ اقبال»پیام مشرق»لالهٔ طور»رباعی شمارهٔ 148

نه هر کس از محبت مایه دار است

نه با هر کس محبت سازگار است

علامہ اقبال»پیام مشرق»لالهٔ طور»رباعی شمارهٔ 6

دماغم کافر زنار دار است

بتان را بنده و پروردگار است

علامہ اقبال»پیام مشرق»لالهٔ طور»رباعی شمارهٔ 73

چه گویم نکتهٔ زشت و نکو چیست

زبان لرزد که معنی پیچدار است

علامہ اقبال»پیام مشرق»لالهٔ طور»رباعی شمارهٔ 86

آڈیو

صداکار منتخب کریں

0:000:00

تصاویر

یوٹیوب پر دیکھیں

یوٹیوب پر کھولیں

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور

آڈیو کا ماخذ: گنجور

0:000:00