صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. جامی
  2. »دیوان اشعار
  3. »واسطة العقد
  4. »غزلیات
  5. »غزل شمارهٔ 64

غزل شمارهٔ 64

شاعر: جامی

وزن: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: وناست

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 5

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

بیا که دل ز غمت خون و دیده پر خون است

ببین ز دیده پر خون که حال دل چون است

2

نبود عاشق لیلی بغیر یک مجنون

تو را به هر سر مویی هزار مجنون است

3

مرا که حال دگرگون شد از کشاکش هجر

عجب مدار اگر اشک من جگرگون است

4

سخن ز حد مبر ای محتسب که مستی من

نه از پیاله خورشید و خم گردون است

5

بریخت شوق تو خون دلم ز دیده بلی

رود شراب ز سر چون ز ساغر افزون است

6

چه سان روم ره معنی که خون گرفته دلم

خراب صورت مطبوع و شکل موزون است

7

به عشق طعنه جامی مزن که عاشق را

عنان دل ز کف اختیار بیرون است

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

رخت روز طرب را بامداد است

سر زلفت شب غم را سواد است

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 63

اگلی نظم

گوهر عشق تو را دل صدف است

ناوک درد تو را جان صدف است

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 65

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

ز گریه مَردُمِ چشمم نشسته در خون است

ببین که در طلبت حالِ مَردُمان چون است

حافظ»غزلیات»غزل شمارهٔ 54

ز من مپرس که در دست او دلت چون است

ازو بپرس که انگشت‌هاش در خون است

سعدی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 84

کجا ز دایره عشق، حسن بیرون است؟

سیاه خیمه لیلی ز آه مجنون است

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1735

حذر کنید ز چشمی که آسمان گون است

که همچو سبزه شمشیر تشنه خون است

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1736

هوا بدیهه رسانست و باغ موزون است

به هر ترنم مرغی هزار مضمون است

نظیری نیشابوری»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 123

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور