صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. عراقی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 143

غزل شمارهٔ 143

شاعر: عراقی

وزن: مفعول مفاعلن فعولن (هزج مسدس اخرب مقبوض محذوف)

قافیہ: وش

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 8

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

کردم گذری به میکده دوش

سبحه به کف و سجاده بر دوش

2

پیری به در آمد از خرابات

کین جا نخرند زرق، مفروش

3

تسبیح بده، پیاله بستان

خرقه بنه و پلاس درپوش

4

در صومعه بیهده چه باشی؟

در میکده رو، شراب می‌نوش

5

گر یاد کنی جمال ساقی

جان و دل و دین کنی فراموش

6

ور بینی عکس روش در جام

بی‌باده شوی خراب و مدهوش

7

خواهی که بیابی این چنین کام

در ترک مراد خویشتن کوش

8

چون ترک مراد خویش گیری

گیری همه آرزو در آغوش

9

گر ساقی عشق‌از خم درد

دردی دهدت، مخواه سر جوش

10

تو کار بدو گذار و خوش باش

گر زهر تو را دهد بکن نوش

11

چون راست نمی‌شود، عراقی،

این کار به گفت و گوی، خاموش!

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

صلای عشق، که ساقی ز لعل خندانش

شراب و نقل فرو ریخته به مستانش

عراقی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 142

اگلی نظم

باز غم بگرفت دامانم، دریغ

سر برآورد از گریبانم دریغ

عراقی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 144

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

دزدانه در آمد از درم دوش

افگنده کمند زلف بر دوش

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1148

دی مرغک خامه بهر نامت

بر صفحه نامه شد رقم کوش

جامی»دیوان اشعار»اشعار پراکنده»شمارهٔ 7

امروز خوش است دل که تو دوش

خون دل ما بخورده‌ای نوش

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 1238

ما نعره به شب زنیم و خاموش

تا درنرود درون هر گوش

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 1241

رفتی و نمی‌شوی فراموش

می‌آیی و می‌روم من از هوش

سعدی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 336

در عشق تو ای نگار خاموش

بفزود مرا غمان و شد هوش

سنایی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 202

ای زلف تو تکیه کرده بر گوش

ای جعد تو حلقه گشته بر دوش

سنایی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 208

ترسا بچهٔ شکر لبم دوش

صد حلقهٔ زلف در بناگوش

عطار»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 437

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور