صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. بیدل دهلوی
  2. »غزلیات
  3. »غزل شمارهٔ 645

غزل شمارهٔ 645

شاعر: بیدل دهلوی

وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)

قافیہ: ارست

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 6

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

هوس دل را شکست اعتبارست

به یک مو حسن چینی ریش‌دارست

2

ز ننگ تنگ‌چشمیهای احباب

به هم آوردن مژگان فشارست

3

دل بی‌کینه زین محفل مجویید

که هر آیینه چندین زنگبارست

4

نمی‌خواهد حیا تغییر اوضاع

لب خاموش را خمیازه عارست

5

جضور اهل این گلزار دیدم

همین رنگ جنا شب‌ژنده‌دارست

6

عصا و ریش شیخ اعجاز شیخ است

که پیر و شیرخوارانی سوارست

7

نفس را هر نفس رد می‌کند دل

هوای این چمن پر ناگوارست

8

قناعت‌کن ز نقش این نگینها

به آن نامی‌که بر لوح مزارست

9

به دوش همتت نه اطلس چرخ

اگر عریان شوی یک جامه‌وارست

10

به‌چشمت‌گرد مجنول‌سرمه‌کش نیست

وگرنه ششجهت لیلی بهارست

11

به پیش قامتش از سرو تا نخل

همه انگشتهای زینهارست

12

جهان ‌می‌نالد از بی‌دست و پایی

صدا عذر خرام کوهسارست

13

فلک تا دوری از تجدید دارد

بنای گردش رنگ استوارست

14

چو مو چندان‌که بالم سرنگونم

عرق در مزرع شرم آبیارست

15

سراغ‌خود درین دشت ازکه پرسم

که من تمثالم و آیینه تارست

16

مپرس از اعتبار پوچ بیدل

احد زین صفرها چندین هزارست

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

زندگی نقد هزار آزارست

هرقدر کم شمری بسیارست

بیدل دهلوی»غزلیات»غزل شمارهٔ 644

اگلی نظم

توان به صبر نمودن دل شکسته درست

که هیچ نقش نگشته‌ست نانشسته درست

بیدل دهلوی»غزلیات»غزل شمارهٔ 646

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

مرا داغ تو بر جان یادگارست

فدایش باد جان چون داغ یارست

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 158

سماع از بهر جانِ بی‌قرارست

سبک بَرجَه چه جای انتظارست‌؟

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 338

قرار زندگانی آن نگارست

کز او آن بی‌قراری برقرارست

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 347

چو آن کان کرم ما را شکارست

به هر دم هدیه ما را ده هزارست

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 357

به چشمم بی تو گلشن خارزارست

لب پیمانه تیغ آبدارست

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 2235

شراب نامرادی بی خمارست

به قدر تلخی این می خوشگوارست

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 2236

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور