صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. صداکاران
  2. »عندلیب
  3. »دیوان شمس

آڈیوز

صداکار عندلیب کی آڈیوز میں رومی کی کتاب دیوان شمس

یہ صفحہ صرف صداکار عندلیب کی دستیاب آڈیوز دکھاتا ہے۔

2534نظمیں2535آڈیوز

نظمیں

صداکار عندلیب کی آڈیوز میں رومی کی کتاب دیوان شمس

  1. زندہ رود
  2. »صداکاران
  3. »عندلیب
  4. »دیوان شمس

غزل شمارهٔ 1005–هر که ز عشاق گریزان شود

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1005

آڈیو

غزل شمارهٔ 1006–عشق مرا بر همگان برگزید

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1006

آڈیو

غزل شمارهٔ 1007–گفت کسی خواجه سنایی بمرد

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1007

آڈیو

غزل شمارهٔ 1008–یا من نعماه غیر معدود

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1008

آڈیو

غزل شمارهٔ 1009–طارت الکتب الکرام من کرام یا عباد

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1009

آڈیو

غزل شمارهٔ 1010–من رای درا تلالا نوره وسط الفؤاد

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1010

آڈیو

غزل شمارهٔ 1011–میر خوبان را دگر منشور خوبی دررسید

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1011

آڈیو

غزل شمارهٔ 1012–یا شبه الطیف لی انت قریب بعید

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1012

آڈیو

غزل شمارهٔ 1013–اگر حریف منی پس بگو که دوش چه بود

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1013

آڈیو

غزل شمارهٔ 1014–حکم البین بموتی و عمد

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1014

آڈیو

غزل شمارهٔ 1015–ای شاهد سیمین ذقن درده شرابی همچو زر

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1015

آڈیو

غزل شمارهٔ 1016–انا فتحنا عینکم فاستبصروا الغیب البصر

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1016

آڈیو

غزل شمارهٔ 1017–آمد ترش رویی دگر یا زمهریر است او مگر

A sour-faced one has come—perchance is he the bitter winter cold? Pour a winecup over his head, saki, sweet as sugar.

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1017

Enآڈیو

غزل شمارهٔ 1018–رو چشم جان را برگشا در بی‌دلان اندرنگر

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1018

آڈیو

غزل شمارهٔ 1019–ما را خدا از بهر چه آورد بهر شور و شر

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1019

آڈیو

غزل شمارهٔ 1020–ای تو نگار خانگی خانه درآ از این سفر

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1020

آڈیو

غزل شمارهٔ 1021–گرم درآ و دم مده باده بیار و غم ببر

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1021

آڈیو

غزل شمارهٔ 1022–دی سحری بر گذری گفت مرا یار

Yesterday at dawn passing by the Beloved said to me, “You are distraught and unaware; how long will this go on?

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1022

Enآڈیو

غزل شمارهٔ 1023–اگر باده خوری باری ز دست دلبر ما خور

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1023

آڈیو

غزل شمارهٔ 1024–مرا همچون پدر بنگر نه همچون شوهر مادر

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1024

آڈیو

غزل شمارهٔ 1025–مرا آن اصل بیداری دگرباره به خواب اندر

Again in sleep that root of wakefulness gave me the opium of wild commotion and set me reeling.

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1025

Enآڈیو

غزل شمارهٔ 1026–گرچه نه به دریاییم دانه گهریم آخر

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1026

آڈیو

غزل شمارهٔ 1027–یغمابک ترکستان بر زنگ بزد لشکر

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1027

آڈیو

غزل شمارهٔ 1028–ذاتت عسلست ای جان گفتت عسلی دیگر

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1028

آڈیو

غزل شمارهٔ 1029–جان بر کف خود داری ای مونس جان زوتر

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1029

آڈیو

غزل شمارهٔ 1030–نیمیت ز زهر آمد نیمی دگر از شکر

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1030

آڈیو

غزل شمارهٔ 1031–جان من و جان تو بستست به همدیگر

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1031

آڈیو

غزل شمارهٔ 1032–تا چند زنی بر من ز انکار تو خار آخر

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1032

آڈیو

غزل شمارهٔ 1033–ای دیده مرا بر در واپس بکشیده سر

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1033

آڈیو

غزل شمارهٔ 1034–مکن یار مکن یار مرو ای مه عیار

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1034

آڈیو

غزل شمارهٔ 1035–ای عاشق بیچاره شده زار به زر بر

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1035

آڈیو

غزل شمارهٔ 1036–ای رخت فکنده تو بر اومید و حذر بر

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1036

آڈیو

غزل شمارهٔ 1037–گیرم که بود میر تو را زر به خروار

I grant that your prince has gold by the ton; but how happens it that the gold-rich man obtains a cheek like gold?

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1037

Enآڈیو

غزل شمارهٔ 1038–به حسن تو نباشد یار دیگر

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1038

آڈیو

غزل شمارهٔ 1039–بگرد فتنه می‌گردی دگربار

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1039

آڈیو

غزل شمارهٔ 1040–جفا از سر گرفتی یاد می‌دار

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1040

آڈیو

غزل شمارهٔ 1041–مرا یارا چنین بی‌یار مگذار

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1041

آڈیو

غزل شمارهٔ 1042–منم از جان خود بیزار بیزار

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1042

آڈیو

غزل شمارهٔ 1043–مرا اقبال خندانید آخر

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1043

آڈیو

غزل شمارهٔ 1044–به ساقی درنگر در مست منگر

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1044

آڈیو

غزل شمارهٔ 1045–بگردان ساقیا آن جام دیگر

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1045

آڈیو

غزل شمارهٔ 1046–نگشتم از تو هرگز ای صنم سیر

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1046

آڈیو

غزل شمارهٔ 1047–در این سرما و باران یار خوشتر

In this cold and rain the Beloved is sweeter, the Beauty in the bosom, and Love in the brain.

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1047

Enآڈیو

غزل شمارهٔ 1048–خداوند خداوندان اسرار

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1048

آڈیو

غزل شمارهٔ 1049–صد بار بگفتمت نگهدار

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1049

آڈیو

غزل شمارهٔ 1050–کی باشد اختری در اقطار

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1050

آڈیو

غزل شمارهٔ 1051–شب گشت ولیک پیش اغیار

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1051

آڈیو

غزل شمارهٔ 1052–نوریست میان شعر احمر

There is a light in the midst of the red hair, transcending eye and imagination and spirit.

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1052

Enآڈیو

غزل شمارهٔ 1053–نزدیک توام مرا مبین دور

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1053

آڈیو

غزل شمارهٔ 1054–ای یار شگرف در همه کار

رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 1054

آڈیو
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. ...
  5. 13
  6. 14
  7. 15
  8. ...
  9. 51
پچھلا صفحہاگلا صفحہ