صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. سنایی
  2. »دیوان اشعار
  3. »قصاید و قطعات
  4. »شمارهٔ 192

شمارهٔ 192

شاعر: سنایی

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)

قافیہ: لی

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 6

صنف: قصیده

Toggle stanza 1
1

خواندم حکایتی ز کتابی که جمع کرد

اندر حکایت خلفا زید باهلی

2

گفتا که داد مامون یک شب دو بدره زر

بر نغمت سحاق براهیم موصلی

3

کس کرد و باز خواست دگر روز بدره‌ها

گفتا فساد باشد و نوعی ز جاهلی

4

«هو ینصرف» لقبش نهادند مردمان

واندر زبان گرفتش هر کس به مدخلی

5

لاینصرف تویی ز بزرگان روزگار

وینک ز نام خویش مر این را دلایلی

6

در نحو وزن افعل لاینصرف بود

نام تو احمدست به میزان افعلی

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

مرا شهابی گر هجو کرد صد خروار

نیافت خواهد پاسخ ز لفظ من تنگی

سنایی»دیوان اشعار»قصاید و قطعات»شمارهٔ 191 - در هجای شهابی

اگلی نظم

ای کاشکی ز مادر گیتی نزادمی

یا پس چو زاده بودم جان را بدادمی

سنایی»دیوان اشعار»قصاید و قطعات»شمارهٔ 193

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

ای شهره در زمانه به شیرین شمایلی

تعویذ بند حسن تو چرخ حمایلی

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 292

می زد صفیر شوق خزان دیده بلبلی

می رفت در حقیقت حالش تاملی

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 951

رفتم به باغ صبحدمی تا چنم گلی

آمد به گوش ناگهم آواز بلبلی

حافظ»غزلیات»غزل شمارهٔ 465

هر روز باد می‌برد از بوستان گلی

مجروح می‌کند دل مسکین بلبلی

سعدی»مواعظ»غزلیات»غزل شمارهٔ 60

دنیا نیرزد آنکه پریشان کنی دلی

زنهار بد مکن که نکردست عاقلی

سعدی»مواعظ»قصاید»قصیدهٔ شمارهٔ 59 - در ستایش امیر انکیانو

صائب ز طول بیش بود عرض راه تو

از مستی این چنین که به هر سوی مایلی

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 6926

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور