صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. سنایی
  2. »دیوان اشعار
  3. »قصاید و قطعات
  4. »شمارهٔ 191 - در هجای شهابی

شمارهٔ 191 - در هجای شهابی

شاعر: سنایی

وزن: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: نگی

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 3

صنف: قصیده

Toggle stanza 1
1

مرا شهابی گر هجو کرد صد خروار

نیافت خواهد پاسخ ز لفظ من تنگی

2

دراز کاری دارم که هر سگی را من

بهر خروشی خواهم همی زدن سنگی

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

خسرو از مازندران آید همی

یا مسیح از آسمان آید همی

سنایی»دیوان اشعار»قصاید و قطعات»شمارهٔ 190

اگلی نظم

خواندم حکایتی ز کتابی که جمع کرد

اندر حکایت خلفا زید باهلی

سنایی»دیوان اشعار»قصاید و قطعات»شمارهٔ 192

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

حکیمان گفته اند که همچنان که به عدل جهان آبادان گردد به جور ویران شود عدل از ناحیت خویش به هزار فرسنگ روشنایی بخشد و جور از جای خود به هزار فرسنگ تاریکی دهد.

به عدل کوش که چون صبح آن طلوع کند

جامی»بهارستان»روضهٔ دوم (در ذکر حکمت حکما)»بخش 17

شاه از بهر دفع ستمکاران است و شحنه برای خونخواران و قاضی مصلحت جوی طراران. هرگز دو خصم به حق راضی پیش قاضی نروند.

چو حق معاینه دانی که می بباید داد

سعدی»گلستان»باب هشتم در آداب صحبت»حکمت شمارهٔ 104

گذشت عمر و تو مست شراب گلرنگی

دمید صبح و تو چون سبزه در ته سنگی

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 6870

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور