صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. سنایی
  2. »دیوان اشعار
  3. »قصاید و قطعات
  4. »شمارهٔ 105

شمارهٔ 105

شاعر: سنایی

وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)

قافیہ: ور

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 3

صنف: قطعه

Toggle stanza 1
1

اگر چون زر نخواهی روی عاشق

منه بر گردن چون سیم سنگور

2

جهان از زشت قوادان تهی شد

که حمال فقع باید همی حور

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

لب روح الله ست یا دم صور

خانگاه محمد منصور

سنایی»دیوان اشعار»قصاید و قطعات»شمارهٔ 104 - در صف خانگاه محمد منصور واقع در سرخس که وی در آن داروخانه و کتابخانه برای فقرا و درویشان بنیاد نهاد

اگلی نظم

ای سنایی به گرد حران گرد

تا بیابی ز جود ایشان چیز

سنایی»دیوان اشعار»قصاید و قطعات»شمارهٔ 106

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

هر نعمت که به مرگ زوال پذیرد آن را خردمند در حساب نعمت نگیرد عمر اگر چه دراز بود چون مرگ روی نمود از آن درازی چه سود؟ نوح علیه السلام هزار سال در جهان به سر برده است امروز پنج هزار سال است که مرده است قدر، نعمتی را بود که جاودانه باشد و از آفت زوال برکرانه بود.

به نزد مرد دانا نعمت آنست

جامی»بهارستان»روضهٔ دوم (در ذکر حکمت حکما)»بخش 11

نشستی دور ازین مشتاق مهجور

که نتوان ماه را دیدن جز از دور

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 251

چه داند خوابناک مست مخمور

که شب را چون به روز آورد رنجور

سعدی»مواعظ»مفردات»شمارهٔ 41

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور