Love for you took away my rosary and gave verses and songs; I cried “No strength (save with God)” and repented oft, but my heart did not heed.
At Love’s hand I became a singer of odes, hand-clapping; love for you consumed reputation and shame and all that I possessed.
Once I was chaste and self-denying and firm-footed as a mountain; what mountain is there that your wind did not carry away like chaff?
If I am a mountain, yet I hold the echo of your voice; and if I am chaff, in your fire I am reduced to smoke.
When I saw your being, I became nonexistent out of shame; out of the love of this nonexistence the world of soul came into being.
Wherever nonexistence comes, existence diminishes—brave nonexistence, from which, when it came, existence augmented!
Heaven is blue, earth like a blind squatter on the road; he who beholds your moon escapes from blind-and-blue.
The likeness of the soul of a great saint hidden in the body of the world is the likeness of Ah.mad the Messenger amidst the Guebres and Jews.
To praise you in reality is to praise oneself, for he who praises the sun thereby praises his own eyes.
Your praise is as the sea, our tongue is a ship; the soul voyages on the sea, and its end is praiseworthy.
The tender care of the sea is for me like wakeful fortune; why should I grieve, if my eye is stained with sleep?
زمین
ببار باده روشن که صبح روی نمود
که در چنین نفسی بیشراب نتوان بود
امیرخسرو دهلویدیوان اشعارغزلیاتغزل شمارهٔ 1037
ترانه های تحیت سرودهای درود
نثار مجلس سلطان عاقبت محمود
جامیدیوان اشعارغزلیاتغزل شمارهٔ 157
زهی جمال تو خورشید آسمان شهود
تویی بدیع ترین نقش کارگاه وجود
جامیدیوان اشعارغزلیاتغزل شمارهٔ 86
کنون که در چمن آمد گُل از عَدَم به وجود
بنفشه در قدمِ او نهاد سر به سجود
حافظغزلیاتغزل شمارهٔ 219
اگرچه عذر بسی بود روزگار نبود
چنان که بود به ناچار خویشتن بخشود
رودکیقصاید و قطعاتشمارهٔ 44
تو را سماع نباشد که سوز عشق نبود
گمان مبر که برآید ز خام هرگز دود
سعدیدیوان اشعارغزلیاتغزل شمارهٔ 255
امیر ما عسل از دست خلق مینخورد
که زهر در قدح انگبین تواند بود
سعدیمواعظقطعاتشمارهٔ 105
چه گنجها بنهادند و دیگری برداشت
چه رنجها بکِشیدند و دیگری آسود
سعدیمواعظقطعاتشمارهٔ 106
هزار سال به امید تو توانم بود
اگر مراد برآید هنوز باشد زود
سعدیمواعظقطعاتشمارهٔ 110
اگر خدای نباشد ز بندهای خشنود
شفاعت همه پیغمبران ندارد سود
سعدیمواعظغزلیاتغزل شمارهٔ 25