صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. رومی
  2. »دیوان شمس
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 3151

غزل شمارهٔ 3151

شاعر: رومی

وزن: فعلاتن مفاعلن فعلن (خفیف مسدس مخبون)

قافیہ: ایی

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 13

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

چند اندر میان غوغایی

خوی کن پاره پاره تنهایی

2

خلوتی را لطیف سوداییست

رو بپرسش که در چه سودایی

3

خلوت آن است در پناه کسی

خوش بخسپی و خوش بیاسایی

4

زیر سایه درخت بخت آور

زود منزل کنی فرود آیی

5

ور تو خواهی که بخت بگشاید

زیر هر سایه رخت نگشایی

6

سوی انبان ما و من نروی

گرچه او گویدت که از مایی

7

رو به خود آر هر کجا باشی

روسیاه‌ست مرد هرجایی

8

خود تو چیست بیخودی زان کس

که از او در چنین تماشایی

9

چون رسیدی به شه صلاح الدین

گر فسادی سوی صلاح آیی

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

من مرید توَم مراد توی

من غلامم چو کیقباد توی

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 3150

اگلی نظم

گرچه تو نیم شب رسیدستی

صبح عشاق را کلیدستی

رومی»دیوان شمس»غزلیات»غزل شمارهٔ 3152

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

دوش می گفت پیر ترسایی

یاد دارم ز مرد دانایی

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1960

نقش ما شد وبال یکتایی

برد طاووس عرض عنقایی

بیدل دهلوی»غزلیات»غزل شمارهٔ 2813

هست دیوان شعر من اکثر

غزل عاشقان شیدایی

جامی»دیوان اشعار»قطعات»شمارهٔ 10

یار شد شهرگرد و هر جایی

جاکن ای دل به کنج تنهایی

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 285

بر درِ خوب رویی منزل گیر

چون پی حاجتی برون آیی

جامی»رسالهٔ اربعین»(26) أطْلُبُوا الْخَیْرَ عِنْدَ حِسَانِ الْوُجُوهِ. (مصنف ابن ابی شیبة)

تا کی‌ام انتظار فرمایی

وقت نامد که روی بنمایی؟

سعدی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 500

همه چشمیم تا برون آیی

همه گوشیم تا چه فرمایی

سعدی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 512

ای ربوده دلم به رعنایی

این چه لطف است و آن چه زیبایی؟

عراقی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 287

چه بود گر نقاب بگشایی؟

بی‌دلان را جمال بنمایی؟

عراقی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 291

ای ربوده دلم به رعنایی

این چه لطف است و این چه زیبایی؟

عراقی»عشاق‌نامه»فصل دهم»بخش 2 - غزل

مزید تلاش کریں

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور