صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. نظیری نیشابوری
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 272

غزل شمارهٔ 272

شاعر: نظیری نیشابوری

وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعولن (هزج مثمن اخرب مکفوف محذوف)

قافیہ: رگیر

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 3

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

ای مطرب جان سوخت دلم پرده دگر گیر

یا پرده ازین راز به یک مرتبه برگیر

2

راهی به نوا زن که غم عشق درآید

گو شورش و مستی و جوانی ره درگیر

3

راهی که به مطلوب قریب است عزیز است

تا سر برود، پای ازین مرحله برگیر

4

اسرار خرابات مغان ساده توان یافت

هان ای بط می بلبله پرداخته تر گیر

5

زین هم نفسان آتش سردت نفروزد

یار دم گرمی شو و چون سوخته درگیر

6

تو طفلی و این راحت و غم مهد و مقیمت

تا خون جگر شیر شود خون جگر گیر

7

جام فلک آمیخته شهد و شرنگست

کاری که ازو ساخته تر گشت بتر گیر

8

تا در طلب کام خودی کام نیابی

بگذر ز مراد خود و مقصود به بر گیر

9

دل ز اول شب طالب فیض است «نظیری »

لب باز کن و ساغر لبریز سحر گیر

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

طلوع باده ز شام و سحر دریغ مدار

ز خاک جرعه خود چون قمر دریغ مدار

نظیری نیشابوری»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 271

اگلی نظم

بزم خاص است در او نکته به دستور بیار

معنی دور طلب کن سخن دور بیار

نظیری نیشابوری»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 273

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

در عشق زپرواز نفس آینه برگیر

هرچند رهت قطع شود باز ز سر گیر

بیدل دهلوی»غزلیات»غزل شمارهٔ 1703

دل بیضهٔ طاووس خیال است به برگیر

یعنی نفسی چند توهم درته پرگیر

بیدل دهلوی»غزلیات»غزل شمارهٔ 1704

کام دل ازان چهره افروخته برگیر

درهرنگهی دیده خودرا به گهر گیر

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 4752

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور