صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. نظیری نیشابوری
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 341

غزل شمارهٔ 341

شاعر: نظیری نیشابوری

وزن: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: مش

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 3

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

بلاست خط نگارین و زلف خود به خمش

دگر ز فتنه چه بر سر نوشته تا قلمش

2

به این جمال و نکویی که اوست می‌ترسم

موحدان به خدایی کنند متهمش

3

اگر فریب ملایک دهد عجب نبود

که یاصمد بنویسند جای یاصنمش

4

شبی به ناله دلش را اگر به دست آری

به هر امید توان کرد تکیه بر کرمش

5

دلی که راه به آن چشمه زنخدان برد

مسیح آب خضر می دهد به جام جمش

6

شعور نیست که یک دم به خویش پردازم

خرابم از قدح التفات دم به دمش

7

اگر زین به رگم ریش باخبر نشوم

ز پای تا بسرم محو لذت المش

8

به قید زلف گره گیر او گرفتارم

دریغ جان نتوانم فشاند در قدمش

9

پریده دل به هوای کسی «نظیری » را

که گرد کعبه بگردد کبوتر حرمش

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

شرمسارم از دل بی صبر و بی آرام خویش

خود به یار از بی قراری می برم پیغام خویش

نظیری نیشابوری»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 340

اگلی نظم

هرگز گلی شکفته نشد از نسیم خویش

گاهی توجهی به غلام قدیم خویش

نظیری نیشابوری»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 342

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

گر، ای نسیم، ترا ره دهنده در حرمش

ببوسی از من خاکی نشانه قدمش

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1182

ستمگری که دلم شاد نیست جز به غمش

به خامه راست نیاید شکایت ستمش

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1183

ملک به سهو نویسد چو نامهٔ ستمش

سزد که خون شهیدان تراود از قلمش

عرفی»غزلیات»غزل شمارهٔ 391

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور