صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. امیرخسرو دهلوی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 1183

غزل شمارهٔ 1183

شاعر: امیرخسرو دهلوی

وزن: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: مش

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 3

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

ستمگری که دلم شاد نیست جز به غمش

به خامه راست نیاید شکایت ستمش

2

هزار ناوک غمزه زده ست بر دل من

که هیچ آه ز من بر نیامد از المش

3

اگر ز دست اجل چند گه امان یابم

به خاک پاش که سر بر ندارم از قدمش

4

هزار نامه نوشتم به خون دیده، ولی

به این دیار نیامد کبوتر حرمش

5

کسی که دیدن رخسار او هوس دارد

دگر خلاص نیابد ز زلف خم به خمش

6

مباشری که به کنج فراق می نوشد

سفال باده نماید به چشم جام جمش

7

اگر به زهد شوی شهره جهان، خسرو

چه سود تا نکنی اعتماد بر کرمش؟

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

گر، ای نسیم، ترا ره دهنده در حرمش

ببوسی از من خاکی نشانه قدمش

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1182

اگلی نظم

قبا و پیرهن او که می رسد به تنش

من از قباش به رشکم، قبا ز پیرهنش

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1184

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

ملک به سهو نویسد چو نامهٔ ستمش

سزد که خون شهیدان تراود از قلمش

عرفی»غزلیات»غزل شمارهٔ 391

بلاست خط نگارین و زلف خود به خمش

دگر ز فتنه چه بر سر نوشته تا قلمش

نظیری نیشابوری»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 341

گر، ای نسیم، ترا ره دهنده در حرمش

ببوسی از من خاکی نشانه قدمش

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1182

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور