صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. امیرخسرو دهلوی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 1231

غزل شمارهٔ 1231

شاعر: امیرخسرو دهلوی

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)

قافیہ: ویدل

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 3

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

ای فرق تا به پای همه آرزوی دل

آب حیات رانده خیالت به جوی دل

2

دل بستمت به زلف ندانستم این قدر

کز وی چنین دراز شود گفتگوی دل

3

عمری به گرد کوی تو گشتم چو بیدلان

نی دل به دستم آمد و نی آرزوی دل

4

ور خون دل خورم، نکنم جز دعای تو

زیرا که من به سوی توام، نی به سوی دل

5

چندین که دل جفای ترا شکر می‌کند

شرمنده هم نمی‌شوی آخر ز روی دل

6

یک موی از سر تو مبادا که بگسلد

آویختی، اگر چه به هر تار موی دل

7

خسرو حدیث درد تو، باری کجا کند؟

زیرا که نیست در تن افسرده بوی دل

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

رسته بودم مه من چندگه از زاری دل

از نمکدان تو شد تازه جگر خواری دل

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1230

اگلی نظم

من نخواهم برد جان از دست دل

ای مسلمانان، فغان از دست دل

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1232

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

تا چند گرد کعبه بگردم به بوی دل

تا کی به سینه زنم ز آرزوی دل

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 5263

صد مُهر می نهم به لب گفت و گوی دل

تا گَرد غم به شِکوه نجنبد ز روی دل

عرفی»غزلیات»غزل شمارهٔ 421

زان شب که یار کرد نگاهی به سوی دل

دیگر به سوی خویش ندیدیم روی دل

نظیری نیشابوری»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 404

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور