صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. امیرخسرو دهلوی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 1478

غزل شمارهٔ 1478

شاعر: امیرخسرو دهلوی

وزن: فعلاتن مفاعلن فعلن (خفیف مسدس مخبون)

قافیہ: انم

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 5

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

ای وجود تو دیده جانم

جسم پیدا و جان پنهانم

2

بس که سوی تو می دوم به خیال

سوی خود باز ره نمی دانم

3

گه کرشمه کنی و گاهی ناز

من بدین گونه زیست نتوانم

4

مهرت از جان من برون نرود

جان من، گر برون رود جانم

5

تا ترا دیدم و ندادم جان

والله از زیستن پشیمانم

6

پندم، ای دوست، می نهفتم، از آنک

تو ز شهری، من از بیابانم

7

این چنین با خیال یارب من

خسروم یا خیال جانانم؟

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

من اگر دوستت همی دارم

مکش اکنون برای این کارم

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1477

اگلی نظم

سحرگه که بیدار گردیده بودم

صبوحی دو سه باده نوشیده بودم

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1479

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

می رسد عید و کشته آنم

که کند غمزه تو قربانم

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 610

بس که در منظر تو حیرانم

صورتت را صفت نمی‌دانم

سعدی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 416

به صفت گر چه نقشِ بی‌جانم

به نگاری و عاشقی مانم

سنایی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 258

از در جان درآی تا جانم

همچو پروانه بر تو افشانم

عطار»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 560

بس به مویت اسیر شد جانم

گر گذاری، گریخت نتوانم

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1502

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور