صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. حافظ
  2. »غزلیات
  3. »غزل شمارهٔ 266

غزل شمارهٔ 266

شاعر: حافظ

وزن: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: یز

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 6

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1
2
3
4
5
6
7
8
◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

برنیامد از تمنّایِ لَبَت کامم هنوز

بر امید جامِ لعلت دُردی‌آشامم هنوز

حافظ»غزلیات»غزل شمارهٔ 265

اگلی نظم

ای صبا گر بُگذری بر ساحلِ رودِ اَرَس

بوسه زن بر خاکِ آن وادی و مُشکین کُن نَفَس

حافظ»غزلیات»غزل شمارهٔ 267

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

دمید صبح مبارک طلوع، ساقی، خیز

به دلخوشی می صافی به جام روشن ریز

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1129

همی برآیم با آن که برنیاید خلق

و برنیایم با روزگار خورده گریز

رودکی»قصاید و قطعات»شمارهٔ 71 - در مدح نصر بن احمد سامانی

نکرد در دل من کار، عشق شورانگیز

زهیزم تر من شد فسرده آتش تیز

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 4802

دلیل منزل شوقم به دامنم آویز

شرر ز آتش نابم به خاک خویش آمیز

علامہ اقبال»پیام مشرق»می باقی»غزل شمارهٔ 28

ببند دست و می از شیشه در گلویم ریز

که من به قول دف و چنگ نشکنم پرهیز

نظیری نیشابوری»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 289

غمم به عیش درآمیخت عشق رنگ آمیز

کنون نه هست غمم کند و نی نشاطم تیز

نظیری نیشابوری»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 291

آڈیو

صداکار منتخب کریں

0:000:00

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور

آڈیو کا ماخذ: گنجور

0:000:00