صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. حافظ
  2. »غزلیات
  3. »غزل شمارهٔ 51

غزل شمارهٔ 51

شاعر: حافظ

وزن: فعلاتن فعلاتن فعلاتن فعلن (رمل مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: ارمناست

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 5

صنف: غزل

انگریزی ترجمہ: کلارک
Toggle stanza 1
1

The fresh ruby, thirsty for blood the ruby lip of the Beloved of mine is Yet for seeing Him, life-surrendering the work of mine is.

2

Of that dark eye and long eyelash, shame be his, Who beheld His heart ravishingness; in reproach of mine is.

3

O Camel-driver! to the door, take not my chattels. For that street-end Is a highway, where the lodging of the heart-possessor of mine is.

4

I am the slave of my own fortune; for, in this scarcity of fidelity, Love for that intoxicated idol the purchaser of mine is.

5

The platter of Perfume of rose, and its casket ambergris diffusing A little favor of the pleasant perfume of the Perfumer of mine is.

6

O Gardener! drive me not away like the wind from the door of the garden; For the water of Thy rose-bed, like the pomegranate, with the tears of mine is.

7

From my Friend’s lip, the draft of candy and of rose-water, ordered. His narcissus that the physician of the sick heart of mine is.

8

I am the decoration of the ghazal, He who taught subtlety to Hafez, Sweet of speech, lustrous of talk, the Friend of mine is.

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

به دامِ زلفِ تو دل مبتلایِ خویشتن است

بکُش به غمزه که اینَش سزایِ خویشتن است

حافظ»غزلیات»غزل شمارهٔ 50

اگلی نظم

روزْگاری‌ست که سودایِ بُتان، دینِ من است

غَمِ این کار‌، نِشاطِ دِلِ غَمْگینِ من است

حافظ»غزلیات»غزل شمارهٔ 52

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

این چه لطف است که با یار وفادار من است

که به من همسفر و خانه نگهدار من است

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1500

عشق سرمایه تسکین دل زار من است

خانه پرداز جهان خانه نگهدار من است

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1501

سیل درمانده کوتاهی دیوار من است

بی سرانجامی من خانه نگهدار من است

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1502

مانع مستی غفلت دل هشیار من است

پادشاه شب من دیده بیدار من است

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 1503

این جهان چیست صنم خانهٔ پندار من است

جلوهٔ او گرو دیدهٔ بیدار من است

علامہ اقبال»زبور عجم»غزلیات»غزل شمارهٔ 12

آڈیو

صداکار منتخب کریں

0:000:00

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور

آڈیو کا ماخذ: گنجور

0:000:00