صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. عراقی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 223

غزل شمارهٔ 223

شاعر: عراقی

وزن: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: ون

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 5

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

بپرس از دلم آخر، چه دل؟ که قطرهٔ خون

که بی‌تو زار چنان شد که: من نگویم چون؟

2

ببین که پیش تو در خاک چون همی غلتد؟

چنان که هر که ببیند برو بگرید خون

3

بمانده بی رخ زیبای خویش دشمن کام

فتاده خوار و خجل در کف زمانه زبون

4

نه پای آنکه ز پیش زمانه بگریزد

نه روی آنکه ز دست بلا شود بیرون

5

کنون چه چاره؟ که کار دلم ز چاره گذشت

گذشت آب چو از سر، چه سود چاره کنون؟

6

طبیب دست کشید از علاج درد دلم

چه سود درد دلم را علاج با معجون؟

7

علاج درد عراقی به جز تو کس نکند

تویی که زنده کنی مرده را به کن فیکون

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

چه کنم که دل نسازم هدف خدنگ او من؟

به چه عذر جان نبخشم به دو چشم شنگ او من؟

عراقی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 222

اگلی نظم

چو دل ز دایرهٔ عقل بی تو شد بیرون

مپرس از دلم آخر که: چون شد آن مجنون؟

عراقی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 224

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

ز درد تا شده چشمت چو اشک ما گلگون

نشسته اند ازین درد مردمان در خون

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 735

تبارک الله ازین شکل و شیوه موزون

تو را رسد که بنازی به حسن روزافزون

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 736

نشان بخت بلند است و طالع میمون

علی الصباح نظر بر جمال روزافزون

سعدی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 474

چو دل ز دایرهٔ عقل بی تو شد بیرون

مپرس از دلم آخر که: چون شد آن مجنون؟

عراقی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 224

چه کرده‌ام که دلم از فراق خون کردی؟

چه اوفتاد که درد دلم فزون کردی؟

عراقی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 251

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور