آڈیوز
یہ صفحہ صرف صداکار فاطمه زندی کی دستیاب آڈیوز دکھاتا ہے۔
Come, come, for the rosebower has blossomed; come, come, for the beloved has arrived.
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 329
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 330
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 331
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 345
رومی » دیوان شمس » رباعی شمارهٔ 360
رومی » دیوان شمس » رباعی شمارهٔ 361
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 367
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 368
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 383
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 387
رومی » دیوان شمس » رباعی شمارهٔ 388
رومی » دیوان شمس » رباعی شمارهٔ 389
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 389
رومی » دیوان شمس » رباعی شمارهٔ 390
رومی » دیوان شمس » رباعی شمارهٔ 392
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 392
رومی » دیوان شمس » رباعی شمارهٔ 393
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 412
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 422
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 424
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 425
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 426
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 427
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 428
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 429
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 430
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 431
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 432
Show your face, for the orchard and rosegarden are my desire; open your lips, for abundant sugar is my desire.
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 441
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 442
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 444
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 450
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 454
That spirit which wears not true love as a garment is better not to have been; its being is nothing but a disgrace.
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 455
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 459
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 460
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 461
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 462
Every moment the voice of Love is arriving from left and right; we are departing for the skies—who has a mind for sightseeing?
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 463
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 464
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 465
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 466
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 480
Love is nothing but felicity and lovingkindness, it is nothing but gladness and right guidance.
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 499
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 506
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 507
The bird of my heart has again begun to flutter, the parrot of my soul has begun to chew sugar.
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 509
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 519
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 525
Fair ones, fair ones, a fair one has gone mad; his bowl has fallen from our roof, he has gone to the madhouse.
رومی » دیوان شمس » غزل شمارهٔ 526