صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. سنایی
  2. »دیوان اشعار
  3. »رباعیات
  4. »رباعی شمارهٔ 282

رباعی شمارهٔ 282

شاعر: سنایی

وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعل (وزن رباعی)

قافیہ: نم

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 9

صنف: رباعی

Toggle stanza 1
1

از آمدنم فزود رنج بدنم

از بودن خود همیشه اندر محنم

2

وز بیم شدن باغم و درد حزنم

نه آمدن و نه بدن و نه شدنم

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

ای چون شکن زلف تو پشتم خم خم

وی چون اثر خلق تو صبرم کم کم

سنایی»دیوان اشعار»رباعیات»رباعی شمارهٔ 281

اگلی نظم

با ابر همیشه در عتابش بینم

جویندهٔ نور آفتابش بینم

سنایی»دیوان اشعار»رباعیات»رباعی شمارهٔ 283

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

امشب همه شب نشسته اندر حزنم

فردا بروم مناره را کارد زنم

رومی»دیوان شمس»رباعیات»رباعی شمارهٔ 1152

فانی شدم و برید اجزای تنم

می‌چرخ که بر چرخ بد اول وطنم

رومی»دیوان شمس»رباعیات»رباعی شمارهٔ 1267

من یک جانم که صد هزار است تنم

چه جان و چه تن که هر دو هم خویشتنم

رومی»دیوان شمس»رباعیات»رباعی شمارهٔ 1355

من بندهٔ بالای تو شمشاد‌تنم

فرهاد تو شیرین‌دهن خوش‌سخنم

سعدی»دیوان اشعار»رباعیات»رباعی شمارهٔ 104

هر گه که نظر بر گل رویت فکنم

خواهم که چو نرگس مژه بر هم نزنم

سعدی»دیوان اشعار»رباعیات»رباعی شمارهٔ 105

شمع آمد و گفت: موسی جمع منم

اینک بنگر چو طشت آتش لگنم

عطار»مختارنامه»باب چهل و هشتم: در سخن گفتن به زبان شمع»شمارهٔ 2

شمع آمد و گفت: بر تن خویشتنم

دل میسوزد که سخت شد سوختنم

عطار»مختارنامه»باب چهل و هشتم: در سخن گفتن به زبان شمع»شمارهٔ 24

گفتم که «چنان شیفتهٔ آن دهنم

کز تنگی او تنگدل و ممتحنم»

عطار»مختارنامه»باب سی و هشتم: در صفت لب و دهان معشوق»شمارهٔ 29

هیچم همه تا با خود و با خویشتنم

هستم همه تا با خود و با جان و تنم

عطار»مختارنامه»باب هفتم: در بیان آنكه آنچه نه قدم است همه محو عدم است»شمارهٔ 38

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور